Dawid tedy odchodził i wracał się od Saula, aby pasł trzody ojca swego w Betlehem.
чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме.
Wiemy, ale nikt z naszej rodziny nie odchodził bez pożegnania.
Знать-то знаем, но нельзя же близких совсем молча хоронить.
Każdy mężczyzna wysłany kiedykolwiek do więzienia... odchodził mówiąc, że wróci i się zemści, tak?
Любой, кого сажают в тюрьму, возвращается обратно и хочет расквитаться.
Garść migdałów, dwa drozdy, koszyk fig... żeby, jak będzie odchodził, sprzedał farmę tobie, nie komuś innemu.
Бери с собой миндаль, пакетик инжира, парочку дроздов. А потом, когда он уедет, - он передаст ферму тебе, а не другому.
Kochanie, Ted odchodził od zmysłów czekając na to.
Милая, Тед сходил с ума в ожидании этого.
Nie chcę, żebyś odchodził, jak tylko to się skończy, Sam.
Я просто не хочу, чтобы ты уходил, когда все закончится.
/W międzyczasie, gdy on odchodził, /Matias już miał pieniądze.
Ктому времени, как коп уехал, Матиас уже забрал деньги.
To samo powiedział mój ojciec, kiedy odchodził.
Когда ушёл мой отец, он говорил точно так же.
Nikt nie będzie mnie szantażował i ot tak odchodził.
Никому не сойдет с рук, шантажировать меня.
Odchodził, szukając miejsca, żeby pogadać na osobności.
Он отходил подальше, чтобы можно было поговорить без лишних ушей.
Lecz teraz nie chcę, byś odchodził.
Но сейчас я бы не хотел, чтобы вы уходили.
Nie oczekiwałem, że będę czuł taką pustkę, gdy będę odchodził.
Я никогда не думала, что буду чувствовать такое опустощение, покидая вас.
Kiedy odchodził ze Stevenem, prosił, byś poszła z nim?
Когда он ушёл со Стивеном, просил ли он тебя пойти с ним?
Podczas badania mojego klienta, gdy odchodził z drużyny, co napisał pan w aktach o urazach głowy?
Когда вы провели физический осмотр моего клиента, что вы записали в карточке о травме головы?
Gdy umierał admirał Pike, połączyłem się z jego świadomością i doświadczyłem tego, co czuł, gdy odchodził.
Когда умирал адмирал Пайк, я слился с его сознанием и почувствовал то, что чувствовал он в момент ухода.
Ale ja nie chcę żebyś odchodził.
Но я не хочу, чтобы ты ушел.
Nie byliśmy w dobrych stosunkach, kiedy odchodził z Whiting Field, a teraz chce się ze mną widzieć przed wyruszeniem na misję.
Мы не были лучшими друзьями, когда он покинул Вайтинг Филд, и... теперь он хочет увидеться со мной до отплытия.
Mój praprawuj Bernard dostał to od samego Sigmunda Rieflera, kiedy odchodził na emeryturę z zakładu zegarmistrzowskiego Clemensa Rieflera w Monachium.
Это было подарено моему прапрадедушке Бернарду лично Зигмундом Рифлером, когда Бернард вышел на пенсию из Часового завода Клеменса Рифлера в Мюнхене.
Gdy przyjechaliśmy, ojciec odchodził od zmysłów.
Когда мы сюда приехали, отец был крайне обеспокоен.
W internacie odchodził seks na całego.
В пансионате он был даже чаще.
Mimo wszystkich gróźb, Narcisse może nie chcieć, abyś odchodził.
Несмотря на все его угрозы, Нарцисс не хочет, чтобы Вы покинули престол.
Jedna z władczyń była tak zżyta ze swoim słoniem, że kiedy umarła, słoń przez trzy dni nie odchodził od jej grobu, a potem sam padł z żalu.
Одна владычица была так привязана к своему слону, что после ее смерти слон три дня простоял у ее могилы, а затем умер от горя.
Jego szef twierdzi, że nie został zdegradowany i że było mu przykro, gdy odchodził, ale kłamał.
Ну, его босс сказал, что он не был разжалован и они сожалеют о его переводе, но он лгал.
Przyszedłem bo nie chcę, żebyś odchodził, stary.
Нет, я здесь, потому что не хочу, чтобы ты уходил, дружище.
Devon leżał tam, cały we krwi, a Butler odchodził od zmysłów.
Девон лежал там, весь в крови, а Батлер словно помешался.
Co szeptał ci Skorpa, kiedy odchodził?
Что он нашептал? Скорпа, когда уходил?
A gdy odchodził, poprosił mnie o jedną przysługę.
И попросил оказать ему ещё одну услугу.
W szkole dryfowałam od chemii do matematyki, do historii, do biologii, podczas gdy mój ojciec odchodził z tego świata.
В школе чередовались физика, математика, история, биология, а в это время мой отец покидал этот мир.
I mawiał Pan do Mojżesza twarzą w twarz, jako mawia człowiek do przyjaciela swego; potem wracał się do obozu, a sługa jego Jozue, syn Nunów, młodzieniec, nie odchodził z pośrodku namiotu.
И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии.
I bywało, gdy przychodził Duch Boży na Saula, że wziąwszy Dawid harfę, grał ręką swą; tedy Saul miał ulżenie, i lepiej się miał, bo odchodził od niego on duch zły.
И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, – и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.
A gdy Jezus odchodził stamtąd, szli za nim dwaj ślepi, wołając i mówiąc: Synu Dawidowy! zmiłuj się nad nami.
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепыхи кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
A gdy był dzień, wyszedłszy, szedł na miejsce puste. A lud go szukał, i przyszli aż do niego, i zatrzymywali go, aby nie odchodził od nich.
Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошел в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.
Ale on odchodził na pustynią, i modlił się.
Но Он уходил в пустынные места и молился.
0.97493004798889s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?