Tłumaczenie "неожиданная" na Polski


Jak używać "неожиданная" w zdaniach:

Неожиданная гибель премьер-министра, и последовавшая за ней смерть императора оказали серьезное воздействие на баланс сил дома.
I tak, niefortunna śmierć pierwszego ministra, wkrótce po cesarzu miała skutek w postaci zachwiania równowagi sił w domu.
Группа "Блю" или неожиданная рождественская сенсация от Билли Мэка?
/Blue czy niespodziewana, /świąteczna sensacja Billy'ego Mack'a?
Позже в этот же день у Майкла случилась неожиданная встреча.
/Później tego dnia, /Michael miał niespodziewaną wizytę.
С чего бы такая неожиданная забота о моём браке?
Dlaczego tak nagle dbasz o moje małżeństwo?
Для меня это самая потрясающая и неожиданная новость.
To najbardziej niesamowita rzecz, jaką kiedykolwiek od Ciebie usłyszałem.
Возникла неожиданная трудность, но мы с ней быстро справимся.
Zdarzyła się pewna nieprzewidziana okoliczność, ale szybko to 'zaliczymy'.
Но эта неожиданная милость,...на которую я не рассчитывала,...заставляет меня увидеть все мои проступки ещё...более гнусными, чем прежде.
Lecz ta nagła łaska, będąca czymś więcej niż mogłam oczekiwać, sprawia, że moje występki objawiają mi się jako bardziej ohydne niż przedtem.
Эта неожиданная новость стала потрясением для всех..его поклоников.
Nieoczekiwane wiadomości wywołały wstrząs różnego rodzaju sprzeczne reakcje.
Неожиданная борьба за первое место привлекла всё внимание к Дасти.
Ta walka o zwycięstwo sprawiła, że cały świat patrzy na Dusty'ego.
Вдруг неожиданная смерть... от не выдержки сосудов.
Potem przyszła niespodziewana śmierć tętniak mózgu.
Самая неожиданная кульминация за все эти годы.
Teraz we wszystkich naszych lat, najbardziej nieoczekiwane zwieńczeniem tej pory.
И в тоже время это была судьба, которая ждала всех, неожиданная смерть Рики Шварца была шоком для каждого.
Podczas gdy jest to przeznaczenie nas wszystkich, nieoczekiwana śmierć Ricky'ego Schwartza była szokiem dla każdego.
Самая неожиданная парочка Блюбелла, Джордж Такер и Тензи Трюитт, кажется, решили поиграть в домики.
Najbardziej nieprawdopodobna para BlueBell, George Tucker i Tansy Truitt, bawią się w dom.
Прости. если твоя неожиданная щедрость кажется мне такой же правдивой, как и предвыборные обещания.
Wybacz, ale ten nagły przypływ szczodrości, wydaje mi się tak samo prawdziwy, jak twoje obietnice wyborcze.
То есть, операция по сути дела неожиданная.
Operacji Specjalnych też nie. Ta operacja to prowizorka.
Это просто ещё одна неожиданная жизнь.
To po prostu więcej życia, niż się spodziewałeś.
Весь мой мир перевернулся с ног на голову. А потом случилась неожиданная вещь.
Mój cały świat został odwrócony do góry nogami, a potem stało się coś najbardziej nieoczekiwanego.
Неожиданная поездка в Европу - то, что нам нужно.
Tego nam trzeba, nagłej podróży do Europy.
Неожиданная слава может травмировать. Из полной безвестности мы стали первой группой в мире.
Nagła sława była traumatycznym przeżyciem, zwłaszcza że z nieznanej kapeli staliśmy się największym zespołem na świecie.
Завтра будет неожиданная и не запланированная контрольная.
Jutro będziemy mieli niespodziewaną i zupełnie nieplanowaną klasówkę.
В таком случае позвольте угостить вас обоих, потому что мне вот-вот улыбнется неожиданная удача.
W takim razie, pozwólcie, że kupię wam obiad, bo za rogiem jest doskonały bar mleczny.
Её неожиданная смерть стала травмой, которая спровоцировала склонность мистера Окмана к убийству.
Jej niespodziewana śmierć była traumą, która obudziła w nim skłonność do mordowania.
Неожиданная свадьба была бы замечательным сюрпризом.
Zaimprowizowany ślub byłby cudowną niespodzianką dla wszystkich.
Неожиданная перезагрузка моей навигационной системы заставила меня выбрать самое дальнее местоположение.
Nagła rekonfiguracja mojego systemu nawigacyjnego zmusiła mnie do wybrania najstarszego miejsca docelowego w moich zapisach.
Потеря голосов, но неожиданная победа на выборах.
Porazka w wyborach powszechnych, ale w jakis sposób wygranie wyborów.
Как этом случае: один учёный нашёл щепку, как думалось, какого-то дерева, и теперь из-за этого у науки есть абсолютно новая и неожиданная теория того, почему это абсурдное, похожее на героев книг доктора Сьюза существо выглядит так, как выглядит.
Tak jak w tym przypadku. Jeden naukowiec znajduje kawałek czegoś, co wygląda na drewno, przez co w nauce pojawia się nowa, sprzeczna z intuicją teoria, dlaczego to absurdalne stworzenie wyjęte z bajek Dr. Seussa, właśnie tak wygląda.
(34:8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
Niechaj na nich przyjdzie spustoszenie, którego się nie spodziewali; a sieć ich, którą zastawili, niech ich ułowi na zginienie, a niech w nią wpadną.
1.0967950820923s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?