Tłumaczenie "найдете" na Polski


Jak używać "найдете" w zdaniach:

и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
A to wam będzie za znak: znajdziecie niemowlątko uwinione w pieluszki, leżące w żłobie.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Jeśli go pan znajdzie, znajdzie pan Graala.
Когда найдете его, доставьте его в школу.
Gdy go znajdziecie, przywieźcie go do szkoły.
Может вы там и его брата найдете.
Jego brata pewnie też tu znajdziemy.
Как я сказал, вы его здесь не найдете.
Tak jak mówiłem. Nie znajdziesz go tam.
А точнее, там, где вы его никогда не найдете.
Mówiąc konkretniej... Jest w miejscu, w którym nigdy go nie odnajdziesz.
Здесь заключенных не найдете — они уже сбежали.
Na ziemi niczyjej nie znajdziecie żadnych więźniów. Bo już ich tu nie ma.
Может, найдете ответ в саду медитации?
Zadajcie to pytanie w ogrodzie medytacji.
Вы найдете этих чертовых тараканов на шестом этаже.
możecie spotkać drogich gości na szóstym piętrze.
А там вы найдете еще трупы его жертв.
I że tam znajdzie pan więcej ciał jego niewinnych ofiar!
Я спрятал его от Бориса, но если вы найдете меня снова я вам его отдам.
Ukryłem to przed Borisem, ale jeśli znów mnie znajdziecie, dam go wam.
Вы должны знать, что он просил меня убежать с ним, а вы типа найдете свой путь.
Prosił mnie, żebym z nim uciekła. - Mówił, że dacie sobie radę sami.
Вы нашли Чао один раз - найдете снова.
Znaleźliście Chowa raz. Znajdźcie go znowu.
Если ваши люди нас убьют, вы никогда не найдете схемную плату.
Jeśli twoi ludzie nas zabiją, to nigdy nie znajdziesz obwodu drukowanego.
Если найдете ее, можете передать ей это?
Jeśli ją znajdziesz, pani, oddasz jej to?
Ќадеюсь, вы найдете, то, что вы ищете!
Mam nadzieję, że znajdziecie, czego szukacie!
Ну, надеюсь, когда-нибудь вы его найдете.
Mam nadzieję, że spotkasz idealne połączenie.
Уверена, вы найдете то, что вам нужно.
Jestem pewna, że znajdziesz to, czego potrzebujesz.
И то же произойдет со всеми вами, если не найдете сосиску и булку.
I to samo spotka was wszystkich, jeśli nie znajdziecie parówki i bułki.
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
Weźmijcie jarzmo moje na się, a uczcie się ode mnie, żem Ja cichy i pokornego serca; a znajdziecie odpocznienie duszom waszym;
Просматривайте магазин Майкрософта и вы найдете множество изумительных приборов которые конструированы для работы идеальной с Виндовс 10.
Przeglądaj Microsoft Store, a znajdziesz mnóstwo niesamowitych urządzeń zaprojektowanych z myślą o współpracy z systemem Windows 10.
34 будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти.
34 Szukać mię będziecie, i nie znajdziecie; i gdzie ja bę- dę, wy przyjść nie możecie.
Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и найдете.
A on im rzekł: Zapuśćcie sieć po prawej stronie łodzi, a znajdziecie.
И это то, что вы не найдете нигде кроме офиса.
Tych dwóch rzeczy nie znajdziesz nigdzie indziej tylko w biurze.
Принимая во внимание обширность этой цивилизации, вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей, и громадные статуи в их честь.
Biorąc pod uwagę ogrom tej cywilizacji, można by sądzić, że rządzili nią potężni władcy, królowie, upamiętnieni olbrzymimi pomnikami.
На моем сайте вы найдете море таких вещей.
Na mojej stronie zobaczycie całe multum informacji.
Надеюсь, в моей речи вы найдете ответы.
Mam nadzieję, że znajdziecie wskazówki w mojej prelekcji.
Если вы возьмете газету за любой день, вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни.
I gdy otworzymy gazetę któregokolwiek dnia tygodnia jest ona pełna ludzi, którzy namieszali w życiu.
сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.
Sami idźcie, zbierajcie sobie plewy, gdzie znajdziecie; bo się najmniej nie umniejszy z roboty waszej.
И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;
I mówił Mojżesz: Jedzcież to dziś, bo dziś sabbat Panu; dziś nie znajdziecie tego na polu.
Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом.
A tak pobudził Pan przeciwko Joramowi ducha Filistyóczyków, i Arabczyków, którzy byli pograniczni Etyjopczykom;
Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?
Komuż tedy podobnym uczynicie Boga? A jakie podobieństwo przyrównacie mu?
Походите по улицам Иерусалима, и посмотрите, и разведайте, и поищите на площадях его, не найдете ли человека, нет ли соблюдающего правду, ищущего истины? Я пощадил бы Иерусалим.
Obchodźcie ulice Jeruzalemskie, a upatrujcie teraz, i obaczcie, a szukajcie po ulicach jego, jeźli znajdziecie męża, jeźli kto jest coby czynił sąd i szukał prawdy, a przepuszczę mu.
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.
A szukając mię, znajdziecie; gdy mię szukać będziecie ze wszystkiego serca swego,
и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
A posławszy je do Betlehemu, rzekł: Jechawszy, pilnie się wywiadujcie o tem dzieciątku; a gdy znajdziecie, oznajmijcie mi, abym i ja przyjechawszy, pokłonił mu się.
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
Proście, a będzie wam dano, szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a będzie wam otworzono.
сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
Mówiąc im: Idźcie do miasteczka, które jest przeciwko wam, a zaraz znajdziecie oślicę uwiązaną i oślę z nią; odwiążcież je, a przywiedźcie do mnie.
итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.
Przetoż idźcie na rozstania dróg, kogokolwiek znajdziecie, wezwijcie na wesele.
и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей несадился; отвязав его, приведите.
I rzekł im: Idźcie do miasteczka, które jest przeciwko wam, a wszedłszy do niego, zaraz znajdziecie oślę uwiązane, na którem nikt z ludzi nie siedział; odwiążcież je, a przywiedźcie.
И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете;стучите, и отворят вам,
I jać wam powiadam: Proście, a będzie wam dano; szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a będzie wam otworzono.
сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;
Mówiąc: Idźcie do miasteczka, które jest przeciwko wam, do którego wszedłszy, znajdziecie oślę uwiązane, na którem żaden człowiek nigdy nie siedział; odwiązawszy je, przywiedźcie:
будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.
Szukać mię będziecie, ale nie znajdziecie; a gdzie ja będę, wy przyjść nie możecie.
Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?
Cóż to za mowa, którą wyrzekł: Szukać mię będziecie, ale nie znajdziecie, i gdzie ja będę, wy przyjść nie możecie?
0.54734897613525s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?