Tłumaczenie "traficie" na Rosyjski


Jak używać "traficie" w zdaniach:

Kiedy już traficie do tej broni nuklearnej, zrzućcie też dla mnie bombę.
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня.
Nie mogę nić zagwarantować, gdy traficie do amerykańskiej niewoli.
Когда вы окажетесь у американских властей, я не смогу дать гарантий.
Jeśli zostaniecie na tym kwadracie, to traficie do suki.
≈сли останетесь на этом углу, вас ждет полицейский фургон.
Jeśli traficie dokładnie w górną część i użyjecie całego swojego ciężaru... złamiecie dzieciakowi stopę w trzech miejscach.
Ладно, если ты встанешь на верхнюю часть и ударишь всем своим весом... ты сломаешь детскую ногу в трёх местах.
Nigdy nie traficie celu, strzelając jak słabeusze.
Вам никогда не попасть в цель, если будете так стрелять.
Ty i twoi przyjaciele traficie za kratki, a ja pojadę na Arubę.
Вы и Ваши друзья попадете в тюрьму, И я собираюсь в Арубу.
Wy traficie do kwarantanny, gdzie zostaniecie, dopóki nie postanowię, co z wami zrobić.
А потом вы двое... останетесь в постоянном карантине, пока я не решу... что с вами делать.
Przecież zadzwonię po policję, a wy traficie za kratki.
Я позвоню в полицию. И вы все сядете в тюрьму.
Cokolwiek się ze mną stanie, wcześniej czy później traficie do paki.
И чтобы ни произошло со мной, рано или поздно, вы все попадете в тюрьму.
Piszcie, jak tylko traficie na jakiś ślad Babakowa albo Nasha.
Напишите мне, если будут зацепки на Бабакова и Нэша.
Mam nadzieję, że traficie sami do wyjścia.
Что ж, полагаю, вы сами найдёте выход.
Zrób to... a gwarantuję, że ty i twoi kompani bezpiecznie opuścicie Pustkowia i traficie do miejsca, w którym nikt was nie znajdzie.
Сделай это... и я гарантирую тебе и твоим попутчикам безопасный путь из пустыни в место, где вас никто никогда не найдет.
Ale założę się, małe diwy, że znów traficie na pierwszą stronę.
Но готова поспорить, что теперь снова они будут на первой полосе
A jeśli to się powtórzy, traficie do Fabryki.
А если это повторится, отправитесь на фабрику.
Następnym razem, gdy traficie na zagadkę, czy to w życiu zawodowym czy prywatnym, może w niedzielę rano przy śniadaniu i porannej gazecie, pamiętajcie, że jesteście zaprogramowani do rozwiązywania.
Дамы и господа, в следующий раз, когда будете решать головоломку в жизни или на работе, или в воскресное утро за завтраком, читая Нью-Йорк Таймс, помните, что мы все запрограммированы решать задачи.
0.76994800567627s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?