Tłumaczenie "комнаты" na Polski


Jak używać "комнаты" w zdaniach:

Потом намерил он в воротах от крыши одной комнаты до крыши другой двадцать пять локтей ширины; дверь была против двери.
Potem wymierzył bramę od dachu komory jednej aż do dachu drugiej, szerokość na dwadzieścia i pięć łokci, a drzwi były przeciwko drzwiom.
Точка - открытое окно комнаты, где происходит убийство.
Powiedzmy, że tym miejscem jest mieszkanie, w którym nastąpiło morderstwo.
Выходя из комнаты, ты берешься за ручку двери, поворачиваешь, ты готова выйти, но останавливаешься, поворачиваешься к зеркалу и смотришь на себя.
Za każdym razem, gdy wychodzisz z pokoju, łapiesz klamkę i odwracasz się gotowa do wyjścia, ale nie wychodzisz. Zatrzymujesz się, cofasz, odwracasz do lustra i po prostu gapisz na siebie.
Нам нужны игрушки для комнаты "Гусеничек", а вам нужно не угодить на свалку.
W sali gąsienicowej potrzebne są zabawki a w waszym interesie jest uniknąć tej ciężarówki.
Она не выходит из своей комнаты.
Ona nie wyjdzie ze swojego pokoju.
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек.
Zbierz wszystkich naszych ludzi i postaw ich przed komnatami dziewczynek.
Я оставлю комнаты с видом тебе.
Zostawię pokoje z myślą o was.
Все те жизни, все те пустые комнаты, для чего они были?
Wszystkie te życia, wszystkie te puste pomieszczenia czemu one służyły?
Директор Хеншо, спасибо за помощь в установке той комнаты.
Dyrektorze Henshaw, dziękuję za pomoc w przygotowaniu pomieszczenia.
A: Наше MOQ 50PCS для душевой комнаты и 10sets для ванны.
Odp.: Nasz MOQ to 50 sztuk do prysznica i 10 zestawów do wanny.
A: Да, ваш логотип легко напечатать на упаковке душевой комнаты.
Odp.: Tak, łatwo wydrukować swoje logo na opakowaniu prysznica.
● Квадратный дизайн подходит для установки в углу и экономии места для ванной комнаты.
● Kwadratowy kształt nadaje się do instalacji w rogu i pozwala zaoszczędzić miejsce na łazienkę.
В номерах есть личные ванные комнаты с феном, душем и ванной.
Wszystkie łazienki są wyposażone w prysznic, suszarkę do włosów i bezpłatne przybory toaletowe.
Ванные комнаты оснащены душем, ванной и феном.
Są one wyposażone w łazienki z wanny, prysznica i suszarki do włosów.
Ванные комнаты укомплектованы душем, феном и бесплатными туалетными принадлежностями.
Każda łazienka zaopatrzona w prysznic, suszarkę do włosów i bezpłatne przybory toaletowe.
Ванные комнаты укомплектованы душем и феном.
Prysznic i suszarka do włosów są w każdej łazience.
Дополнительные глубокие дизайн ванной идеально подходит для тела намокла и удобно доступен в вплотную к стене или угол установки, что делает его универсальным ванна для любой ванной комнаты.
Wyjątkowo głęboka konstrukcja wanny jest idealna do mycia całego ciała i jest dogodnie dostępna w montażu od ściany do ściany lub narożnika, co czyni ją uniwersalną wanną do każdej łazienki.
выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: «Ну как ты?
Wyszliśmy, popatrzyliśmy po sobie i pytamy "Jak ci poszło?"
Это похоже на то, как мы делаем моментальный снимок комнаты, но на самом деле мы воссоздаём всё, что видим.
Wydaję się jakbyśmy po prostu robili zdjęcie pokoju takim jaki jest, ale tak naprawdę konstruujemy wszystko co widzimy.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты.
Uniosłam twarz znad rękopisu i zwróciłam się do pustego kąta pokoju.
Некоторые измельчали всё, выходили из комнаты, и брали деньги из большой чаши, содержавшей более 100 долларов.
Inni darli całą kartkę i w pokoju obok sami brali wypłatę z misy zawierającej ponad 100 dolarów.
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: “Не могли ли бы Вы сказать мамочке, что я сделала так, как она хотела?”
Dziewczynka o imieniu Natsumi wychodząc z sali podeszła do Pani Smith, pociągnęła ją za spódnice i poprosiła: "Czy może Pani powiedzieć mojej mamie, że zrobiłam wszystko dokładnie tak jak kazała?"
И сделал пристройку вокруг стен храма, вокругхрама и давира; и сделал боковые комнаты кругом.
I zbudował przy murze kościelnym ganki wszędy w około, przy murze domu około kościoła i świątnicy; uczynił też gmachy w około.
И пристроил ко всему храму боковые комнаты вышиною в пять локтей; они прикреплены были к храму посредством кедровых бревен.
Przybudował też ganki około całego domu na pięć łokci wzwyż, a przypojone były do domu balkami cedrowymi.
И приказал Езекия приготовить комнаты при доме Господнем. Иприготовили.
Izali Ezechyjasz nie zwodzi was, aby was pomorzył głodem i pragnieniem, mówiąc: Pan, Bóg nasz, wyrwie nas z ręki króla Assyryjskiego?
тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил вседомашние вещи Товиины вон из комнаты
Co mi się bardzo nie podobało: przetoż wyrzuciłem wszystkie naczynia domu Tobijaszowego precz z onegoż gmachu;
и сказал, чтобы очистили комнаты, и велел опять внести туда сосуды дома Божия, хлебное приношение и ладан.
I rozkazałem oczyścić one gmachy, i wniosłem tam zaś nacznia domu Bożego, dary i kadzidło.
Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
A gdym maluczko odeszła od nich, zarazem znalazła tego, którego miłuje dusza moja. Uchwyciłam się go, a nie puszczę go, aż go wprowadzę do domu matki mojej, i do pokoju rodzicielki mojej.
и привел их в дом Господень, в комнату сынов Анана, сына Годолии, человека Божия, которая подле комнаты князей, над комнатою Маасеи, сына Селлумова, стража у входа;
I wprowadziłem ich do domu Pańskiego, do komory synów Chanana, syna Jegdalijaszowego, męża Bożego, która była podle komory książęcej, która była nad komorą Maasejasza, syna Sallumowego, strzegącego progu.
Царь послал Иегудия принести свиток, и он взял его из комнаты Елисама, царского писца; и читал его Иегудий вслух царя и вслух всех князей, стоявших подле царя.
Posłał tedy król Juhudę, aby wziął one księgi; który je wziął z komory Elisama, pisarza. I czytał je Jehuda przed uszyma królewskiemi, i przed uszyma wszystkich książąt, którzy stali przed królem.
И привел он меня на внешний двор, и вот там комнаты, и каменный помост кругом двора был сделан; тридцать комнат на том помосте.
Potem mię przywiódł do sieni zewnętrznej, a oto komory i tło uczynione było w sieni wszędy w około, a trzydzieści komór było na onem tle.
и боковые комнаты при них, три с одной стороны и три с другой; и столбы их, и выступы их были такой же меры, как у прежних ворот: длина их пятьдесят локтей, а ширина двадцать пять локтей.
(A komory jej były trzy z jednej, a trzy z drugiej strony, a podwoje jej i przysionki jej były według pomiaru pierwszej bramy;) na pięćdziesiąt łokci była długość jej, a szerokość na dwadzieścia i pięć łokci.
И боковые комнаты их, и столбы их, и притворы их – той же меры, и окнав них в притворах их были кругом; всего в длину пятьдесят локтей, а в ширину двадцать пять локтей.
A komory jej i podwoje jej i przysionki jej były według tychże miar, a okna jej i przysionki jej około niej zewsząd mające na pięćdziesiąt łokci wdłuż a wszerz na dwadzieścia i pięć łokci.
И боковые комнаты их, и столбы их, и притворы их были той же меры; и окна в них и притворах их были кругом; длина пятьдесят локтей, а ширина двадцать пять локтей.
Taże komory jej i podwoje jej i przysionki jej według onychże miar, i okna jej i przysionki jej wszędy w około; wdłuż na pięćdziesiąt łokci, a wszerz na dwadzieścia i pięć łokci.
Боковые комнаты при них, столбы их и притворы их, и окна в них были кругом; всего в длину пятьдесят локтей, и в ширину двадцать пять локтей.
Komory jej, podwoje jej, i przysionki jej i okna jej były wszędy w około wdłuż na pięćdziesiąt łokci, a wszerz na dwadzieścia i pięć łokci.
Снаружи внутренних ворот были комнаты для певцов; на внутреннем дворе, сбоку северных ворот, одна обращена лицом к югу, а другая, сбоку южных ворот, обращена лицом к северу.
Były też zewnątrz przed bramą wnętrzną komory śpiewaków w sieni wnętrznej, których rząd jeden był przy stronie bramy północnej, patrzący na południe; drugi rząd był przy stronie bramy wschodniej, patrzący na północ.
Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого храма не касаются.
A te komory, komora nad komorą, były na trzydzieści i na trzy stopy, a schodziły się przy murze domu społem, tak, że się komory wszędy w około trzymały, a nie trzymały się na murze domu.
И я видел верх дома во всю окружность; боковые комнаты в основании имели там меры цельную трость, шесть полных локтей.
Widziałem też przy domu i najwyższe komory wszędy w około, a podłogi onych komór były wymierzone na całą laskę, to jest, na sześć łokci aż do końca.
Дверные брусья и решетчатые окна, и боковые комнаты кругом, во всех трех ярусах, против порогов обшиты деревом и отпола по окна; окна были закрыты.
Progi i okna pochodziste, i ganki, które były w około po trzech stronach ich przeciwko progom, obite były deskami wszędy w około od ziemi aż do okien, także i okna deskami obite były.
Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколькопротив нижних и средних комнат этого здания.
A komórki najwyższe były ciaśniejsze, przeto, że ganki były szersze niż one, niżeli spodnie i średnie budowania.
потому что и комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.
Bo długość komórek, które były w sieni zewnętrzej, była na pięćdziesiąt łokci, a przed kościołem sto łokci.
В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты.
Na szerokości ogrodzenia onej sieni ku wschodowi przed piętrem i przed budowaniem były komórki.
1.5585839748383s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?