Tłumaczenie "pokojem" na Rosyjski


Jak używać "pokojem" w zdaniach:

Lepsza jest pełna garść z pokojem, niżeli obie garści pełne z pracą i z udręczeniem ducha.
Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа.
Włókna z korytarza pod pokojem Coopera pochodzą z płaszcza z wielbłądziej wełny.
Найденные Альбертом волокна в коридоре рядом с номером Купера - шерсть викуньи!
Co się stało z twoim pokojem?
Что с твоей комнатой? Я убрал.
Pan wzniesie swe oblicze do ciebie i obdarzy cię pokojem.
И да поможет тебе Господь и упокоит душу твою.
Proszę mnie połączyć z pokojem pana Nightingale'a.
Вы можете позвонить мистеру Найтингейлу в номер?
Za jakieś 20 metrów powinieneś być pod tym pokojem.
Примерно 20 футов прямо и ты окажешься под этим помещением.
Właśnie przegrałeś walkę z pustym pokojem.
Ты проиграл схватку с пустой комнатой!
Chcę zatem wiedzieć, kto miał rano zmianę przed pokojem przesłuchań?
Так вот мой вопрос: кто сегодня утром охранял комнату допроса?
Pamiętam, że jednej nocy siedziałam przed pokojem rodziców, żeby ich ochronić przed, jak wierzyłam, realnym zagrożeniem ze strony głosów.
Например, я помню, как однажды ночью я сторожила дверь спальни моих родителей, чтобы защитить их от угроз, казавшихся мне реальными.
Moim pokojem, moimi książkami, mną, i wszystkim co sprawiało, że się uśmiechałem.
По своей комнате, по книгам, по себе и по всему, что заставляло меня улыбаться.
A będzie mi to sławą, weselem, chwałą, i ozdobą przed wszystkiemi narodami ziemi, które usłyszą o wszystkiem dobrem, które Ja im czynię, i ulękną się, a zatrwożą się nad wszystkiem dobrem i nad wszystkim pokojem, który Ja im sposobię.
И будет для меня Иерусалим радостным именем, похвалою и честью пред всеми народами земли, которыеуслышат о всех благах, какие Я сделаю ему, и изумятся и затрепещут отвсех благодеяний и всего благоденствия, которое Я доставлю ему.
A zamieszkawszy tam do czasu, odprawieni są z pokojem od braci do Apostołów.
Пробыв там некоторое время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам.
A Bóg nadziei niech was napełni wszelką radością i pokojem w wierze, abyście obfitowali w nadziei przez moc Ducha Świętego.
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
Albowiem on jest pokojem naszym, który oboje jednem uczynił i średnią ścianę, która była przegrodą, rozwalił;
Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
Wiarą Rachab wszetecznica nie zginęła wespół z nieposłusznymi, przyjąwszy z pokojem szpiegów do gospody.
Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев(и проводив их другимпутем), не погибла с неверными.
0.69787311553955s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?