Tłumaczenie "выпустите" na Polski


Jak używać "выпустите" w zdaniach:

Так что если вас это устроит, выпустите меня из клетки. И я верну вам его невредимым.
Gdybyś uznał, że możesz wypuścić mnie z tej klatki, oddałabym ci go całego i zdrowego.
Слушайте, вы двое, может, за небольшую награду вы нас выпустите?
Hej, wy dwaj, nie rozważylibyście, za całkiem niezła nagrodę, umożliwić nam... Ucieczki?
Вы, белые, выпустите последний магазин в Джуниора!
Wy białasy wycisnęliście już ostatniego kilosa z Juniora!
Что произойдет, когда вы выпустите китов?
Co się stanie z waleniami, gdy je wypuścicie?
Выпустите его и приведите к телефону, немедленно!
Niech pani otworzy jego celę, zdejmie mu kaftan i przyprowadzi do telefonu.
Вы ведь не выпустите его, нет?
Co się stało? Chyba go nie wypuścicie, prawda?
Майкл, выпустите меня, я не могу так долго дыхание задерживать.
Michael, muszę wyjść. Nie powstrzymam oddechu tak długo.
Выпустите заявление, пока не начались слухи.
Wygłoście oświadczenie, zanim rozejdą się plotki.
И откуда мне знать, что вы не выпустите запись через час?
A jaką mam pewność, że nie rozpowszechnisz taśmy godzinę potem?
Если вы ее не выпустите, у вас будут неприятности.
Jeśli nie zrobicie co mówi, będziecie mieli kłopoty.
Выпустите меня, я хочу выбраться отсюда.
Wypuść mnie, chcę stąd wyjść. - Czy ty mnie słuchasz, to jest on.
Если Вы хотите помочь мне выпустите меня из этой комнаты.
Jeśli naprawdę chcesz mi pomóc, wypuść mnie stąd.
Так вы меня выпустите отсюда или нет?
Więc jak będzie? Pozwolisz mi wyjść czy nie?
Начинайте лечение и выпустите короля из темницы.
Zacznijcie leczenie i wypuśćcie króla z wieży.
Как только вы выпустите Софию и остальных.
Gdy tylko uwolnicie Sophię i resztę więźniów.
"Выпустите меня отсюда"... от всех женщин, которых ты убил.
"Wypuść mnie", od wszystkich kobiet, które zabiłeś.
Пацаны, что за хуйня, выпустите меня отсюда!
Dajcie spokój. To jakieś jaja, wypuśćcie mnie.
Выпустите меня немедленно или ему крышка!
Odłóż broń! Wypuście nie albo zrobię mu krzywdę!
Ракета готова к запуску, и хотя вы возбуждены, вы не выпустите ракету раньше времени.
Rakieta jest gotowa do startu. Choć jesteś podniecony, nie możesz odpalić jej przed czasem.
Выпустите зверя на свободу — обратно в клетку не загоните.
Kiedy już uwolnicie tego szczupaka, to nie da się złapać z powrotem!
Выпустите под залог Найджела и Сюзан.
Dobra. Wypuść za kaucją Nigela i Susan.
А сейчас, если вы выпустите меня из клетки, мы оба сможем вернуться к нашим обязанностям.
A teraz, gdy wypuścisz mnie z tej klatki, oboje będziemy mogli wrócić do naszych zajęć.
Я прошу... выпустите эту ненависть из моего сердца и дайте волю вашей мести.
Błagam, uwolnijcie tę nienawiść z mojego serca by wywrzeć swoją zemstę.
Если вы откроете его, то выпустите невыразимый ужас.
Jeśli to zrobisz, uwolnisz niewyobrażalne okropności.
Вы выпустите меня отсюда, а я обещаю не убивать вас.
Wypuścisz mnie, a obiecuję, że cie nie zabiję.
Выпустите нас, или я начну всё ломать!
Wypuść nas, bo inaczej zacznę zniszczenie!
Выпустите меня на улицу с оставшимся лекарством... чтобы спасти тех, кто уже болен.
Proszę nie wypuścić na ulice z tym, co pozostało. Uratujmy tych, którzy są chorzy.
Выпустите всю жидкость перед тем как зашить рану.
Niech cały płyn spłynie, zanim zszyjesz ranę.
Если вы меня выпустите, я вам все объясню.
Wydostań mnie stąd, - a wszystko wyjaśnię.
А если ГИДРА или этот пришелец появятся здесь, вы зажжете этот замок и выпустите в него все до последней ракеты с этого самолета.
Jeśli Hydra tu wtargnie albo przejdzie tu ten kosmita, załadujcie w zamek i ośrodek każdą rakietę, jaka jest w samolocie. - Nie pójdę...
Капитан, если вы выпустите вирус, больше не останется американцев.
Kapitanie, jeśli wirus się wydostanie, nie będzie żadnych żywych amerykanów.
Выпустите меня - и я назову имя Савитара.
Wypuść mnie, a powiem wam, kim jest Savitar.
Если вам не понравится результат изменений, вы выпустите второй драйв, который их отменит — по крайне мере в теории.
Jeśli zatem efekty modyfikacji nie spełniają wymagań, można zastosować drugi napęd, który wszystko wymaże, przynajmniej w teorii.
2.4988799095154s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?