Tłumaczenie "выбирать" na Polski


Jak używać "выбирать" w zdaniach:

Вы так и не научились выбирать себе друзей.
Widzę, że nie zmieniłeś upodobań w doborze przyjaciół.
И если тебе придётся выбирать, что ты решишь?
A jeśli nie mógłbyś mieć obu jednocześnie, co byś wybrał?
Если всё пойдёт по плану, выбирать придётся не мне.
Jeśli wszystko pójdzie według planu, to nie ja będę musiał dokonywać wyboru.
Тебя что отец не учил, что выбирать врагов надо аккуратнее?
Tatko nie nauczył cię, z kim nie należy zadzierać?
Ты сам говорил, надо выбирать меньшее из двух зол.
Jak sam mówiłeś, trzeba wybierać mniejsze zło.
Когда будете выбирать сторону важно не ошибиться.
Jeżeli zamierzasz stanąć po którejś stronie... upewnij się, że stajesz po właściwej.
Комитет бала, конечно для девчонок, но я всё равно пишу для газеты, и им нужен парень, чтобы выбирать музыку, так что мне нужен плейлист.
...tak, komitet balu maturalnego to babska rzecz, ale i tak muszę napisać o tym w gazetce, potrzebują też kogoś, kto wybierze muzykę...
Они сказали, выживет только один из нас а они заставят наших друзей выбирать кто.
Powiedział mi, że przeżyje tylko jedno z nas i że pozwolą naszym przyjaciołom wybrać.
Я не могу сам выбирать способ.
Gdyby to ode mnie zależało, potoczyłoby się inaczej.
в смысле, я хочу эту книгу... и тебя, но, если заставишь выбирать, я убью тебя, а книгу заберу.
Nie tylko jej, ciebie też. Ale jeśli będę miał wybierać, zabiję cię. I wezmę księgę.
Жить или умереть, Эван, выбирать тебе.
/Życie albo śmierć. /Wybór należy do ciebie.
Если бы надо было выбирать между людьми и животными, как бы ты выбирала?
Gdybyś miała wybierać między ludźmi a zwierzętami, kogo byś wybrała?
ћы воюем и будем воевать. "еперь - проще, мы уже привыкли... ¬ам выбирать труднее.
Będziemy walczyć. Będziemy walczyć, ponieważ teraz będzie łatwiej. Bo do tego przywykliśmy.
А по протоколу, если явка провалена, ты должен убедиться, что тебя никто не преследует, включить GPS-маячок и выбирать любую явочную квартиру.
Wedle protokołu jeśli dojdzie do włamania do domu uciekasz i upewniasz się, że nikt cię nie śledzi. Włączasz GPS i torbie podróżnej i wybierasz drugi dom.
Как сказано в Библии, для меня пришло время выбирать.
/Jak mówi Biblia... /nadszedł czas, by odłożyć /dziecinadę na bok.
Мой доктор сказала, что мы не можем выбирать откуда мы но можем выбрать, куда идти дальше.
Moja lekarka powiedziała, że nie możemy wybrać skąd pochodzimy, ale możemy wybrać dokąd stamtąd pójdziemy.
Если выбирать жизнь с тобой или без тебя, жизнь с тобой в любом случае перевесит.
Jeśli mam wybrać między życiem z tobą, a życiem bez ciebie, zawsze wybiorę życie z tobą.
Большинсто из нас не может выбирать, но ты мог.
Większość z nas nie musi wybierać, ale ty wybrałeś.
Мама говорит, у меня дар выбирать не тех мужчин.
Mama mówi, że ciągnie mnie do złych facetów.
Время выбирать, Оливер, кто будет жить, а кто умрет.
Pora wybrać Oliverze, kto przeżyje, a kto umrze.
Если выбирать между принципами и логикой, я всегда за принципы!
Jeśli miałabym wybrać pomiędzy zasadami a logiką, Za każdym razem wybiorę zasady!
Надо было подумать об этом, прежде чем выбирать того, кто поступает таким образом.
Mogłaś to przemyśleć, nim wybrałaś osobę skłonną do takich rzeczy.
Думаю, каждый волен выбирать, где умереть, если может.
Wierzę, że każdy ma prawo zdecydować, kiedy umrze, jeśli może.
Если подпишем, выбирать нам уже не придётся.
Jeśli to podpiszemy, stracimy prawo do wyboru.
Реллиан уже достаточно взрослый, чтобы выбирать... и я поддержу его выбор.
Rellian jest wystarczająco duży by decydować i zamierzam uszanować jego wolę.
Gartner не выражает поддержки никаким поставщикам, продуктам или услугам, описанным в своих научных публикациях, и не советует пользователям выбирать поставщиков с самыми высокими рейтингами или иными особенностями.
Gartner nie popiera żadnego dostawcy, produktu ani usługi przedstawionych w ich publikacjach naukowych, i nie doradza użytkownikom technologii wyboru jedynie dostawców o najwyższych ocenach lub innych oznaczeniach.
Если перед началом турнира в одном из призов выпадет максимальный множитель, победитель гарантированно получит его, и ему не нужно будет выбирать из трех вариантов.
Jeśli przed grą wypadnie na bębnie jedna z głównych (najwyższych) nagród, będzie ona zwycięzcy zagwarantowana, więc nie będzie musiał dokonywać po turnieju wyboru spośród trzech początkowych opcji.
Вы выбираете что покупать, вы можете выбирать между товарами, причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату.
Macie wybór we wszystkim co kupujecie - pomiędzy produktami zdecydowanie nieprzyjaznymi środowisku i tymi, które mają mniejszy wpływ na globalny kryzys klimatyczny..
Здорово было выбирать курсы в колледже.
Czyż nie uwielbiacie takich rzeczy w szkole średniej?
Он написал следующее: «Вы можете лишиться всего в жизни, кроме одного — свободы выбирать реакцию на происходящее.
Napisał te słowa: „Wszystko w twoim życiu może zostać ci odebrane, za wyjątkiem jednej rzeczy - twojej wolności dokonania wyboru, wyboru swojej postawy w każdych okolicznościach. wyboru swojej postawy w każdych okolicznościach.
И если вы не верите ни в одну из религий, нет ничего зазорного в том, чтобы находить и выбирать самое лучшее, что в них есть.
Jeśli nie wierzy się w żadną religię, nie ma nic złego w wybieraniu i mieszaniu najlepszych elementów religii.
Мы решаем не выбирать, даже если это идёт вразрез с нашими интересами.
Decydujemy się nie wybierać, nawet gdy jest to dla nas niekorzystne.
Если вы начнёте с легкого, вы научитесь выбирать.
Łatwy początek przygotowuje do dalszych wyborów.
Я сказала Эмме, что настало время выбирать семью.
Powiedziałam jej, że czas wyboru rodziny jest właśnie teraz.
Много позже участок был выгодно продан при любезном содействии правительства Нигерии — мне следует осторожнее выбирать выражения — дочерним предприятиям двух крупнейших нефтяных компаний — Shell и итальянской Eni.
Następnie, dużo później, z życzliwą pomocą rządu Nigerii, muszę tu mówić ostrożnie, trafiło ono do spółek zależnych Shella i włoskiej Eni, największych dziś korporacji petrochemicznych.
Многие из вас могут удивиться, зачем кому-то выбирать такую жизнь: под каблуком дискриминационных законов, питаясь из мусорки, засыпая под мостом, берясь за временную работу то там, то тут?
Wielu z was może się zastanawiać, dlaczego ktokolwiek wybrałby życie pod kontrolą dyskryminującego prawa, zjadając resztki ze śmieci, śpiąc pod mostem, i od czasu do czasu wykonując prace sezonowe.
Если выбирать легко, значит один вариант лучше другого.
Przy łatwym wyborze pierwsza możliwość jest lepsza niż druga.
И ежесекундно мы можем выбирать, кем мы хотим быть в этом мире и как поступать.
W każdej chwili możemy wybrać, kim chcemy być i jak żyć w tym świecie.
Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Najważniejsze jest jednak to aby wybrać te właściwie fragmenty.
Или: «Если придётся выбирать между последними двумя, что бы вы выбрали?
Gdyby musieli wybierać między dwoma ostatnimi, który rodzaj bólu by wybrali?
Сказали мне – не ешь пока конфетку, потому что, если подождешь – получишь две, и так до тех пор пока я не научился сам выбирать дозы.
Mówili, nie jedz tej pianki teraz, jak poczekasz, to dostaniesz dwie, robili to tak długo, aż zrozumiałem istotę prawidłowego balansu.
Начнём с темы. Можно выбирать из целого ряда тем, но выбирать нужно с умом, потому что от вашей темы очень зависит реакция зрителей на ваше выступление.
Co do tematów -- jest ich bogaty wybór, ale powinniście wybierać mądrze, bo temat silnie wiąże się z tym jak użytkownicy na niego zareagują.
Стоит уметь выбирать лучшую дорогу из существующих. Но когда выбор получается слишком быстрым и слишком жестким,
Nieograniczona ambicja prowadzi do kłamstwa, oszustw, kradzieży i ranienia innych, poświęcania rzeczy, które mają prawdziwą wartość.
1.735983133316s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?