Tłumaczenie "вас" na Polski

Tłumaczenia:

was

Jak używać "вас" w zdaniach:

Вы застреваете в городе, где вас решили выкинуть.
Utknąłeś w mieście, w którym postanowią Cie porzucić.
Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
...Na dawnym przyjacielu, który donosił na ciebie do FBI...
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
/Lecz jeśli wyskoczy twój numer, /nieważne, czy jesteś ofiarą, czy sprawcą,
Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Wszystko co powiesz, może zostać użyte przeciw tobie w sądzie.
Я объявляю вас мужем и женой.
A teraz ogłaszam was mężem i żoną.
Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Wszystko co powiesz może i zostanie użyte przeciwko tobie w sądzie.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Nie. Wszystko, co powiesz, może zostać użyte przeciwko tobie w sądzie.
При использовании нашего Сервиса мы можем попросить вас предоставить нам определенную личную информацию, которую можно использовать для связи или идентификации вас («Личные данные).
Korzystając z naszej Usługi, możemy poprosić o podanie pewnych danych umożliwiających identyfikację osoby, z których można się skontaktować lub zidentyfikować ("Dane osobowe").
Что мы можем для вас сделать?
Czy cokolwiek możemy dla pana zrobić, panie Dowd?
Что мы можем сделать для вас?
Co firma może dla pana zrobić?
Что я могу сделать для вас?
Co ja mogę zrobić dla ciebie?
У меня для вас кое-что есть.
/Poprzednio w Pretty Little Liars. Dziewczyny, mam coś dla was.
У вас ничего нет на меня.
Nic na mnie nie macie. - Tak?
У вас есть право на адвоката.
Cokolwiek powiesz, zostanie użyte w sądzie.
Мы будем держать вас в курсе событий.
/Będziemy informować was... Kto to może być?
У меня есть кое-что для вас.
Mam coś dla ciebie? - Co takiego?
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Cokolwiek pani powie może zostać użyte przeciw pani w sądzie.
Что я могу для вас сделать?
Dobry wieczór, co mogę zrobić dla Waszej Wysokości?
У вас есть право хранить молчание.
Masz prawo zachować milczenie. - Zaczekajcie!
Я буду держать вас в курсе.
OK. Będę cię informować na bieżąco.
У вас там всё в порядке?
Wszystko u was w porządku? Tak, nic jej nie jest.
У вас на меня ничего нет.
Nic pan na mnie nie ma.
У меня для вас хорошие новости.
Świetnie. Jeremy, mam bardzo dobre wieści.
Я хочу вас кое с кем познакомить.
Jest ktoś kogo chciałabym żebyś poznała.
Это всё, что у вас есть?
Co masz na myśli? - To wszystko, co masz?
У Вас нет товаров в корзине
Nie masz żadnych pozycji w koszyku.
В связи с использованием услуг информационного общества у вас есть возможность, подать свое возражение с помощью автоматических средств, применяющих технические спецификации, независимо от положений директивы 2002/58/ЕС.
W związku z korzystaniem z usług społeczeństwa informacyjnego i bez uszczerbku dla dyrektywy 2002/58/WE mogą Państwo wykonać prawo do sprzeciwu za pośrednictwem zautomatyzowanych środków wykorzystujących specyfikacje techniczne.
Информация, которую мы собираем у вас, может передаваться и храниться вне Европейской Экономической Зоны ("EEA").
Informacje, które pobieramy od Ciebie, mogą zostać przesłane do lub przechowywane w miejscu poza Europejskim Obszarem Gospodarczym ("EOG"), w tym USA.
Мы обрабатываем информацию о Вас в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Przetwarzamy informacje o użytkownikach zgodnie z naszą polityką ochrony prywatności.
2.4530560970306s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?