Tłumaczenie "macie" na Rosyjski


Jak używać "macie" w zdaniach:

Nie macie tego w Związku Radzieckim.
В Советском Союзе его вообще нет.
Albowiem ubogie zawsze z sobą macie, ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.
Albowiem ubogie zawsze macie z sobą, ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
Nie macie pojęcia, jak to jest.
Вы не знаете, на что это похоже.
Macie pojęcie, ile kosztuje samo zmienienie kąta nachylenia satelity na orbicie 320 km nad ziemią?
Вы представляете, сколько стоит изменить угол направления спутника на расстоянии двухсот миль от земли?
Nie macie ze sobą nic wspólnego.
Да ладно. У вас же ничего общего.
Macie przed sobą jedno pytanie i jedna odpowiedź jest wymagana.
Перед вами один вопрос, требующий одного ответа.
Nie macie pojęcia, w co się pakujecie.
И не знаете, с чем можете столкнуться.
Cieszę się, że macie siebie nawzajem.
Я рада, что вы теперь вместе.
Nie macie pojęcia, w co wdepnęliście.
Вы даже не представляли, во что вляпались.
Nie wiecie z kim macie do czynienia.
Вы не понимаете с кем связались.
Jaki macie kod na spotkanie z Walkerem?
Как договариваетесь о встрече с Уолкером?
Mam nadzieję, że nie macie nic przeciwko.
Я надеюсь, вы оба не возражаете.
Nie macie pojęcia, z kim zadzieracie.
Вы и понятия не имеете против чего идете.
Jestem pewien, że macie dużo do nadrobienia.
Я уверен, вам двоим многое нужно наверстать.
Nie wiecie, z czym macie do czynienia.
Вы понятия не имеете, с чем имеете дело.
Nie macie nic lepszego do roboty?
Парни, у вас разве нет дел по лучше?
Nie macie prawa nas tu trzymać.
Вы не имеете права нас тут держать!
53 Rzekł im tedy Jezus: za- prawdę, zaprawdę powiadam wam: jeśli nie będziecie jedli ciała Syna człowieczego, i pili krwi jego, nie macie żywota w sobie.
53 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
Jest to przykazanie, o jakim słyszeliście od początku, że według niego macie postępować.
Это та заповедь, которую вы слышали от начала,
Czy macie wgląd w historię przeglądanych przeze mnie stron internetowych, dokumentów lub innych prywatnych plików oraz informacji?
Мы не имеем доступа к истории Вашего веб-обозревателя, документам или другим личным файлам и данным.
Do których rzekł Izaak: Przeczżeście przyjechali do mnie, gdyż wy mnie macie w nienawiści, i wypędziliście mię od siebie?
Исаак сказал им: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавиделименя и выслали меня от себя?
Zawsze bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.
Lecz gdy oni jeszcze nie wierzyli od radości, ale się dziwowali, rzekł im: Macie tu co jeść?
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
I rzekł im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeźli nie będziecie jedli ciała Syna człowieczego, i pili krwi jego, nie macie żywota w sobie.
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
Ale wy macie pomazanie od onego Świętego i wiecie wszystko.
Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете все.
1.7481350898743s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?