Tłumaczenie "pan" na Rosyjski


Jak używać "pan" w zdaniach:

Nie wiem o czym pan mówi.
Понятия не имею, о чём вы.
Nie mam pojęcia, o czym pan mówi.
Понятия не имею, о чем вы.
Nie odpowiedział pan na moje pytanie.
Вы не ответили на мой вопрос.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Кто рано встает, тому бог подает.
Kiedy widział go pan po raz ostatni?
Когда последний раз Вы видели Рауля?
Nie wiem, o czym pan mówi.
Я понятия не имею, о чем Вы.
Kiedy widział ją pan ostatni raz?
Когда в последний раз вы её видели?
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami, i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами. Благословен плод чрева твоего.
Przysięga pan mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę?
Клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
Kiedy widział ją pan po raz ostatni?
И когда вы видели ее в последний раз?
Nie rozumiem, o czym pan mówi.
Не уверен, что понимаю вас, сэр.
Nie mam pojęcia o czym pan mówi.
Я без понятия, о чём вы говорите.
Nie wiem, czy mnie pan pamięta.
Я не знаю помните ли вы меня.
Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego.
Господи, ты мой пастырь. Я твой агнец.
Cieszę się, że jest pan z nami.
Ротман, я так рад, что ты с нами.
Mam nadzieję, że nie ma pan nic przeciwko.
Надеюсь, вы не будете против. - Нет, ну что вы.
Co by pan zrobił na moim miejscu?
А что бы Вы сделали на моём месте?
Czy przysięga pan mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę?
Клянётесь ли вы говорить правду, только правду, и ничего кроме правды?
Pomylił mnie pan z kimś innym.
Я дyмaю, вьı мeня c кeм-тo пyтaeтe.
Chciał się pan ze mną widzieć?
Они сказали, вы хотели видеть меня?
"Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego.
Бог — пастырь мой, ни в чём не буду я нуждаться.
Co pan chce przez to powiedzieć?
И что же вы теперь хотите сказать?
Miałem nadzieję, że pan mi to powie.
Я надеялся это услышать от Вас.
Nie wiem, co ma pan na myśli.
Не уверен, что вы имеете в виду
Przypominam, że zeznaje pan pod przysięgą.
Напоминаю, что вы под присягой, сэр.
Dzięki Bogu, że pan tu jest.
Мистер Шу, слава богу вы тут.
Co pan robi w moim domu?
Что они делают в моем доме?
Cieszę się, że pan tu jest.
Я так рада, что вы здесь.
Dziękuję, że zgodził się pan na rozmowę.
Спасибо, что согласились поговорить со мной.
Nie wiem, do czego pan zmierza.
Я не понимаю, на что Вы намекаете.
Co chce pan przez to powiedzieć?
Что вы хотите этим сказать, сэр?
Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:
Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
2.2910618782043s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?