Tłumaczenie "большей" na Polski


Jak używać "большей" w zdaniach:

Я и Джэми провели прекрасное лето вместе с большей любовью, чем все люди, которых я знал.
Jamie i ja spędziliśmy razem idealne lato przepełnione miłością jakiej niektórzy ludzie nie zaznali przez całe życie.
Я думаю он в большей опасности, поскольку влюблён в тебя.
Istnieje niebezpieczeństwo, że znów rozkochasz go do szaleństwa.
Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
Ten przewód zadziałał jak komin. Wciągnął rozgrzane szczątki do pomieszczeń silnika. Tam zapaliły się opary paliwa, wywołując drugą eksplozję, znacznie silniejszą niż pierwsza.
Большей чуши я в жизни не слышал.
To największy stek bzdur, jakie kiedykolwiek usłyszałem.
Для большей поэтичности предлагаю взять его кровь.
Ze wzgledow estetycznych, sugeruje, zebys pobral mu krew.
Большей глупости я в жизни не делала.
To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłam.
Ты довольна своим сюжетом, по большей части.
Byłaś zadowolona w swojej małej pętli. Przez większość czasu.
Точка обзора над доком и большей частью города.
Korzystna pozycja nad całym dokiem i większością miasta.
Быть афроамериканцем по большей части хорошо.
Bycie nim jest dla mnie w większości czymś pozytywnym.
Принцип 8: предпринимать инициативы для продвижения большей ответственности в этой сфере;
Zasada 8: podejmowanie inicjatyw w celu promowania większej odpowiedzialności za środowisko; i
Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться:
Niniejsza Konwencja w żaden sposób nie narusza postanowień, które w większym stopniu sprzyjają realizacji praw dziecka i które mogą być zawarte w: a) prasie Państwa-Strony; lub b) prawie
d) в любой момент Вы можете воспользоваться своими правами в отношении владельца обработки данных в соответствии со статьей 7 Законодательного декрета 196/2003, который, для большей ясности, приведен ниже полностью:
d) w każdej chwili będzie Pan/Pani mógł(a) dochodzić swoich praw w stosunku do administratora danych, zgodnie z rozporządzeniem prawnym 196/2003 artykuł nr 7, który dla Pańskiej wygody przytaczamy w całości:
Многие из вас слышали о Лакота, или, как минимум, о большей группе племен называемой Сиу.
Wielu z was mogło już słyszeć o Lakotach albo przynajmniej o większej grupie plemion zwanej Siuksami.
Но в образовании все выглядит иначе -- безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
Jednak w edukacji wygląda to nieco inaczej... Banalne zadania, mnóstwo liczenia... Głównie ręcznego.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
W większości odcinków tej kreskówki jest moment, kiedy kojot goni strusia, który zbiega z klifu, nie ma w tym nic złego, jest ptakiem, potrafi latać.
В своей замечательно книге "Ружья, микробы и сталь" Джаред Даймонд говорит о том что, микробы помогли в большей степени, нежели оружие и сталь, завоевать новое полушарие, Западное полушарие, завоевать весь мир.
We wspaniałej książce Jareda Diamonda "Strzelby, zarazki, maszyny" opowiada on jak doszło do tego, że to zarazki, bardziej niż broń i maszyny, podbiły nową półkulę -- półkulę zachodnią -- która podbiła resztę świata.
Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов — в большей степени потому что она очень молодая художница.
Celowo używam Jacksona Pollocka jako przykładu, ponieważ jest młoda amerykańska artystka, która maluje bardzo w stylu Jacksona Pollocka, a jej praca była warta wiele dziesiątek tysięcy dolarów - w dużej mierze dlatego, że była bardzo młodą artystką.
Вы начинаете этот путь к большей разборчивости, чтобы дать понять окружающим вас людям: «Мой мир, наш мир будет честным миром.
Wyruszasz ścieżką większej otwartości, bo pokazujesz innym, że "mój świat, nasz świat, będzie uczciwy. że "mój świat, nasz świat, będzie uczciwy.
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника.
Większość mojej pracy to w zasadzie raczej metodologia pracy niż konkretna dyscyplina albo technika.
И даже рассказы по большей части те же.
Przez większą część czasu historie się powtarzają.
Мы не можем без правительства, и нам оно нужно для большей эффективности.
Nie poradzimy sobie bez państwa, ale musi ono być sprawniejsze. ale musi ono być sprawniejsze.
Сегодня в 29 штатах, в большей части этой страны, вас могут законно уволить только из-за вашего полового самоопределения
Dzisiaj w 29 stanach, ponad połowie tego kraju, prawo pozwala na zwolnienie z pracy na podstawie orientacji seksualnej.
Конечно, была масса людей, которые выбирали 100% с той или с другой стороны, но выяснилось, что у намного большей части людей самоопределение имеет намного больше тонкостей.
Oczywiście sporo określiło się jako 100% homo lub hetero, ale okazało się, że znacznie większy odsetek osób uważał tę sferę za bardziej nieoczywistą.
Рыба — уже большая часть нашей диеты, но может быть ещё большей, что хорошо, так как рыба полезна для здоровья.
Ryby już stanowią dużą część naszej diety, ale mogą stać się jeszcze większą, co jest dobre, ponieważ wiemy, że jest to dla nas zdrowe.
Мало кто знает, раньше я не думал об этом, что уничтожение лесов влияет на развитие парникового эффекта в большей мере, чем все самолеты, поезда, машины и корабли мира.
Tak naprawdę, to mało znany fakt, o którym też wtedy nie wiedziałem, ale wylesianie produkuje więcej gazów cieplarnianych, niż wszystkie samoloty, pociągi, samochody, ciężarówki i statki razem.
В большей части развивающегося мира это до сих пор так.
XIX wieku, co nadal dotyczy wielu antybiotyków w wielu rozwijających się krajach.
До недавних пор мы по большей части перерезали проводки и надеялись на лучшее.
Do niedawna, przez większość czasu ucinaliśmy przewody z nadzieją, że będzie dobrze.
Вот ещё одно противоречие: лёд поглощает свет холодных звёзд с большей длиной волн, и этот свет, эта энергия, нагревает лёд.
Jeszcze jedno przeciwieństwo. Lód pochłania dłuższe fale światła z chłodniejszych gwiazd, a to światło, ta energia, podgrzewa lód.
(Смех) Это Чудище по большей части спит, но оно внезапно просыпается, когда истекает срок или когда вам грозит публичный позор, катастрофа на работе или другие жуткие последствия.
(Śmiech) Potwór Paniki większość czasu jest uśpiony. Budzi się znienacka, gdy termin jest za blisko lub grozi publiczne upokorzenie, katastrofa zawodowa czy inne straszne konsekwencje.
Но по большей части Франция считала вопрос закрытым.
Jednak przez większość czasu Francja uważała tą sprawę za zamkniętą.
1970, в США и большей части Европы болезнь уничтожена.
1970 rok, Stany i większość Europy pozbyły się jej.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля.
Olej jest problemem, ale węgiel jest znacznie poważniejszym zagrożeniem.
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, в первичную зрительную кору.
Światło pada na siatkówkę oka i odbijając się krąży, wtedy to też dociera do najdalszej części mózgu, czyli do kory wzrokowej.
И это может показаться несколько удивительно, потому что вся моя работа в фонде посвящена, по большей части, вакцинам и семенам, тому, что надо изобрести и внедрить, чтобы улучшить жизнь беднейших двух миллиардов населения Земли.
I może wydać się to zaskakujące, gdyż moja codzienna praca w fundacji skupia się na szczepionkach i nasionach, na rzeczach, które trzeba wynaleźć i dostarczyć by poprawić życie dwóch miliardów najuboższych ludzi.
Одна из прелестей обмена в том, что он даёт толчок для большей специализации, которая даёт импульс к дальнейшему обмену, и так далее.
Jedną z pięknych cech wymiany jest to, że tworzy ona tendencję do większej specjalizacji, co z kolei prowadzi do wzrostu wymiany itd.
И вопрос в том: как создать для мозга такую среду, где эти новые сети будут формироваться с большей вероятностью?
I pytanie brzmi: jak wprowadzić mózg do środowiska, w którym te sieci będą się tworzyć częściej?
(89:10) Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Dni wieku naszego jest lat siedmdziesiąt, a jeźli kto duższy, lat ośmdziesiąt, a to, co najlepszego w nich, tylko kłopot i nędza, a gdy to pominie, tedy prędko odlatujemy.
Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
Albowiem tem większej chwały ten nad Mojżesza godzien, im większą cześć ma budownik domu, niżeli sam dom.
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
Większej nad tę radości nie mam, jako gdy słyszę, iż dziatki moje chodzą w szczerości.
1.7789750099182s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?