Tłumaczenie "aqui" na Polski


Jak używać "aqui" w zdaniach:

O que é que se passa aqui?
Co u licha się tu dzieje?
O que estás a fazer aqui?
A skąd ty żeś się tu wzięła?
O que é que estás aqui a fazer?
Tak w ogóle co ty tutaj robisz?
Mas que raio se passa aqui?
Co do cholery się tutaj dzieje?
Que raio estás a fazer aqui?
Co ty tu robisz, do diabła? Wynoś się!
Clique aqui se não estiver carregando automaticamente...
Kliknij tutaj, jeśli nie zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu 5 sekund.
O que está aqui a fazer?
Co ty tutaj robisz? Tak przeglądam...
O que está a acontecer aqui?
Co tutaj się dzieje! Pokaż mu.
O que raio se passa aqui?
Do jasnej cholery, co się tutaj dzieje?
O que estás aqui a fazer?
Ooo! - Co ty tu robisz?
O que está ele a fazer aqui?
Tylko tyle wiecie? Co on tu robi?
O que estão aqui a fazer?
Co tu robicie? - A pan?
O que raio estás aqui a fazer?
Co do cholery ty tu robisz?
O que é que temos aqui?
No proszę. Co my tu mamy?
Caso não seja redireccionado automaticamente, clique aqui para aceder à página inicial.
Jeśli strona nie przeładowała się automatycznie, proszę kliknąć tutaj
Ao clicar aqui, está a aceitar a nossa Política de Privacidade e os nossos Termos de Utilização.
Klikając tutaj, zgadzasz się z naszą polityką prywatności i regulaminem.
O que você está fazendo aqui?
Co tu robisz? - Puść mnie!
O que é que fazes aqui?
Co ty tu robisz, do licha?
O que estão a fazer aqui?
Co wy tutaj robicie? - Ktoś tam jest!
É para isso que aqui estou.
Zmiana - o to mi chodzi.
O que está a fazer aqui?
Kim jesteś? I co tu robisz?
O que é que está aqui a fazer?
Co pan tu robi? Czego pan chce?
É por isso que estou aqui.
Jest pani zła, prawda, pani Otto?
O que se está a passar aqui?
Co tu się dzieje? Co do kurwy...?
O que é que estás a fazer aqui?
Co ty tu robisz? Powinieneś być w telewizji.
O que estou a fazer aqui?
Co ja tu robię, do licha?
Vamos ver o que temos aqui.
Dobra, zobaczmy, co my tu mamy.
O que estamos aqui a fazer?
Teraz grają na wszystkich 14 ekranach:
É por isso que aqui estou.
Po to tu przyszedłem. - Naprawdę?
O que estamos a fazer aqui?
Chwila, byliśmy w lesie. Co my tu robimy?
Tens a certeza que é aqui?
Na pewno jest tu o nas?
O que estou aqui a fazer?
Co się dzieje? Co ja tu robię?
É por isso que estás aqui.
To dlatego tu jesteś. Nie słuchałeś.
É por isso que estás aqui?
Przyszedłeś tu, żeby mi to powiedzieć?
2.030580997467s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?