Tłumaczenie "ślepą" na Turecki


Jak używać "ślepą" w zdaniach:

Ale to takie smutne, grać ślepą mieszczańską żonę.
Anlamazlıktan gelen bir orta sınıf kadınını oynamak ne zormuş.
A ty nosisz w sobie ślepą indiańską zemstę.
Sende ise yalnızca kör bir kızılderili intikamı var.
I mam dość ścierania się gołymi rękami ze ślepą, głupią brutalnością natury!
Doğanın kör ve vahşi aptallığını çıplak ellerimle ayıklayıp durmaktan da usandım.
Palcem nie ruszysz, jeśli tobie coś nie odpowiada udajesz ślepą, kręcisz nosem.
Bir şey sana uymuyorsa o şey yokmuş gibi davranıyorsun.
Kocham siebie ponad wszystko... a do pana czuję ślepą, wrzącą nienawiść.
Bir tarafta kendime karşı sevgim var öteki tarafta size karşı olan öfkem.
To kompletna głupota, wydać takie pieniądze na ślepą kobietę, która spędzi resztę życia w więzieniu!
Böyle bir parayı hayatının geri kalanını hapiste geçirecek kör bir kadına harcamak! Ama annesine ihtiyacı var, biliyorsun hayatta, nerede olduğu önemli değil!
Pewnie wszyscy słyszeli o "cichej aukcji", ale dla tej rzeczy, pomyśleliśmy, że może być zabawnie zorganizować "ślepą aukcję".
Evet, çoğunuz sessiz açık arttırmayı duymuşsunuzdur, ama bu ürün için, biz gözleriniz kapalı olacağı bir satış yapmayı daha eğlenceli bulduk.
Może jego percepcja nie jest idealna... ale prowadzi ślepą kobietę.
Belki harika görünmüyor ama kör bir kadına yol gösteriyor.
Jest różnica pomiędzy oddaniem i ślepą wiarą.
Ve kendini adama ve körü körüne bağlanma arasında bir fark vardır.
Po tym wszystkim, ty nadal podążasz za ślepą wiarą.
Her şeyden sonra hala kör bir şekilde inanıyorsun!
Plastyka mogła spowodować zaburzenia w trawieniu tworząc ślepą pętlę w jelitach.
Gastrik baypas, bağırsakta kör bir kıvrım bırakmışsa kötü emilime sebebiyet verebilir.
/Próbowałem prześledzić przepływ pieniędzy, /ale okazało się to być ślepą uliczką.
Parayı takip etmeye çalıştım, ama o da dipsiz kuyu çıktı.
Zabrnęłam w ślepą uliczkę, dosłownie i w przenośni.
Çıkmaz sokağa girdim. Tam olarak ve mecazi olarak.
Jeśli znowu trafimy na ślepą uliczkę, poprostu zawrócimy i wrócimy tą samą drogą.
Eğer başka bir çıkmazda biterse. öylece döner, geldiğimiz yerden gideriz.
Sześć miesięcy temu, moje badania sprawdzające przewidywany skład obiektów transneptuńskich, zabrnęły w ślepą uliczkę.
Altı ay önce, suyun etkisiyle değişime uğramış nesneler hakkında yaptığım araştırmalar çıkmaza girdi. - Yani?
Wygląda na to, że twój koń zaprowadził nas w ślepą uliczkę.
Görünüşe göre atın bizi çıkmaz bir noktaya getirdi.
Nazywasz się dziennikarką, ale jesteś jedynie ich ślepą zwolenniczką.
Kendine gazeteci diyebilirsin ama sen sadece bu yasa dışı insanların gözü kara bir takipçisisin.
Od kiedy kierujemy się ślepą wiarą?
Ne zamandan beri kör inançlardan faydalanıyoruz?
Miała udawać ślepą, bo jest celem.
Hedef olduğu için kör gibi davranmaya?
Dopilnuj, żeby policyjne śledztwo w sprawie śmierci Corwin było ślepą uliczką.
New York Departmanı'nda Corwin'in ölümü üzerine açılan soruşturmanın sonunun hiçbir yere çıkmayacağından emin ol.
A wtedy zjawiłeś się ty ze swoją ślepą ambicją.
Sen de doymak bilmeyen hırsın yüzünden buraya geldin.
wypuściłeś 53 kilową, ślepą dziewczynę, ośmieszasz się.
Ve 55 yaşında kör bir kızı elinden kaçırdın, seni aptal yerine koymasına izin verdin.
Bogowie karzą mnie za bycie taką ślepą.
Bu kadar kör olduğum için tanrılar beni cezalandırıyor.
Chcemy przeprowadzić podwójnie ślepą próbę na terenie całego kraju.
ABD'nin her yerinde plasebo kontrollü çift kör çalışma yöntemi yürütüyoruz.
Chuj mnie obchodzi on i jak go dorwałeś, ale jeśli myślisz, że sypianie ze mną zapewni ci ślepą lojalność...
Proctor zerre kadar umurumda değil, tamam? Ya da onu nasıl yakaladığın. Ama benimle yatarak sadakatimi kazandığını sanıyorsan-
Wiem, że masz mnie za głupią, ślepą kobietę, lecz nie pojmujesz.
Farkındayım, hiç meraklı olmayan ahmak bir kadın olduğumu düşünüyorsun, lâkin anlamıyorsun.
Był pan pijany, odurzony narkotykami, przerażony, ogarnięty ślepą paniką, ale i tak wiedział pan, jak to wygląda?
Uyuşturucu almıştın, sarhoştun, korkmuştun ve panik halindeydin. - Yine de nasıl göründüğünü fark ettin, öyle mi?
Jechaliśmy za Howardem, ale nie wiedzieć czemu zgasił światła i wjechał w ślepą uliczkę.
Howard'ın izliyorduk ama nedense farlarını kapatıp tek yönlü yola girdi.
Więc zaczęłam spisywać listę... by przeanalizować, jak moje życie zabrnęło w ślepą uliczkę.
Böylece bir liste yapmaya başladım. Hayatımın nasıl bu kadar ters gittiğine dair parçaları birleştirmeye çalıştım.
Przed moją przemianą byłam burzą, ślepą, ignorantką -- i wciąż nią jestem.
Önceden fırtınaydım, kördüm, cahildim -- hala da öyleyim.
Właśnie teraz, bardziej niż kiedykolwiek nie ma miejsca na ślepe podążanie, ślepą akceptację, ślepą ufność.
Çünkü şimdi, hiç olmadığı kadar, körlemesine takip etme zamanı değil, körlemesine kabul etme, körlemesine güvenme.
Kiedy na to wpadliśmy, podekscytowało nas, że ślepą siatkówkę można w ogóle zmusić do reakcji.
Kör bir retinayı yanıt verebilir hale getirme fikri bile ilk çıktığında sadece gerçekten heyecan verici bir fikirdi.
ślepą wiarą w dominujący kierunek oszczędnego gospodarowania.
Korkularımız da bizi kemer sıkma politikasının kör kuyusuna itti.
Chcieliśmy wymyślić ślepą próbę dla sposobu myślenia o nierównościach.
Dolayısıyla kapalı göz testini eşitsizlik ile ilgili düşüncelerimize uyarlamak istedik.
To wszystko razem powie nam, co zapoczątkowało ścieżkę rozwoju mikroorganizmów i dlaczego coś, co zaczynało się od tego poziomu, czasami kończy jako rozwinięta cywilizacja, a czasem nagle trafia na ślepą uliczkę i ginie.
Bütünüyle bize anlattıkları şey, hayatın mikrobik bir yolla başlaması ve bu şekilde başlayan bir şeyin nasıl uygarlıkla sonlandığı ya da bazen de çıkmaza girerek sonlandığıdır.
Dlaczego? Problem z metodą małych kroków czy marginalnych postępów jest taki, że może nas ona zaprowadzić w ślepą uliczkę.
Bunun sebebi "adım adım" sürecinin zorluğu, ufak kazançlar sizi yavaş yavaş başarısızlığa sürükleyebilir.
Antarktyka była dla tej planety ostatnią pustą kwaterą... ślepą plamką poszerzającego się obrazu świata.
Antarktika bu gezegenin son boş kalmış bölgesi -- genişleyen dünya görüşümüzün kör noktası.
1.2861020565033s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?