Tłumaczenie "wolność" na Turecki


Jak używać "wolność" w zdaniach:

A potem... jak już wystarczająco wielu zginie... być może odzyskasz swoją wolność.
Sonra da yeterince adam ölünce belki sen de özgürlüğüne kavuşursun.
Ci wszyscy wojownicy o wolność mają znaleźć się w powietrzu w cywilnym samolocie do godziny 9:00.
Saat 9'a kadar bütün bu özgürlük savaşçılarını askeri olmayan bir uçağa bindirmeniz gerekiyor.
Możesz kupić moją wolność i przemycić mnie z Rzymu?
Özgürlüğümü satın alıp beni gizlice Roma'dan çıkarabilir misiniz?
Skontaktowaliśmy się z kareńskimi bojownikami o wolność, którzy mówili, że chyba wiedzą, dokąd zostali zabrani.
Yaşadıklarını nereden biliyorsun? Çünkü götürüldükleri yeri bildiklerini söyleyen Karen özgürlük savaşçılarıyla bağlantı halindeyiz.
Przestępcy, których zamknąłeś, wyszliby na wolność, a śmierć Jima Gordona poszłaby na marne.
Sokaklardan çektiğin tüm suclular serbest kalır. Jim Gordon boş yere ölmüş olur.
Dla niego jesteście bojownikami o wolność i zaatakuje każdego, kto temu zagrozi.
Onun için sizler özgürlük savaşçısısınız ve size karşı olan her tehlikeye saldıracaktır.
I dałaś nam wolność, podczas gdy inni trzymaliby nas w klatkach.
Ve diğerleri bizi kafeste tutacakken sen bize özgürlüğümüzü verdin.
Jesteś przekonany, że nie wyjdzie znów na wolność?
Bu durumdan kurtulup serbest kalamayacağından yüzde yüz emin misin?
Napisał, że już w obozie widział, kto da sobie radę na wolności, a kto nie, kto da sobie radę na wolności, a kto nie, o ile w ogóle uda im się odzyskać wolność.
Ve yazdığına göre, kamptayken, serbest bırakılmalılar mı, hangileri iyi olabilecek hangileri olamayacak, sorularına cevap verebilirmiş.
Robiłam to wszystko, by dać mojej rodzinie wolność i byliśmy już tak blisko, kiedy ponownie ich zatrzymano, dosłownie kawałek od ambasady Korei Południowej.
Ailemin özgürlüğü için her şeyi yaptım, çok yaklaşmıştık, ama ailem Güney Kore konsolosluğunun biraz uzağında hapse atılmıştı.
Nelson Mandela dotarł do końca swojej długiej wędrówki po wolność.
Nelson Mandela özgürlüğe olan uzun yürüyüşünün sonuna geldi.
Pewne tematy wciąż powracają: sprawiedliwość, lojalność, przemoc, śmierć, kwestie społeczne i polityczne, wolność.
Belli konular sürekli aklıma gelir: adalet, sadakat, şiddet, ölüm, politik ve sosyal meseleler, özgürlük.
(Śmiech) Szybko się przekonałam, że będę musiała zapłacić wysoką cenę za moją wolność i podważanie patriarchatu.
(Gülüşmeler) Kısa süre içinde, ataerkil düzeni sorgulamanın ve özgürlüğün yüksek bir bedeli olduğunu öğrenecektim.
Wolność - już nie muszę nic więcej udowadniać.
Özgürlük: Artık hiçbir şeyi kanıtlamak zorunda değilim.
ale trzeba mówić więcej o odpowiedzialności za wolność słowa.
fakat ifade özgürlüğüne karşı olan sorumluluğumuzdan da bahsetmeliyiz.
Użyłam go do wydrukowania pierwszej kreacji, czerwonej marynarki z napisem "Liberté", co po francusku oznacza "wolność".
Bununla, üzerine Fransızca "özgürlük" anlamına gelen "Liberté" kelimesinin yerleştirildiği ilk kıyafetim olan kırmızı ceketi bastırdım.
Wspaniała kreatywność potrafi rozsiewać tolerancję, wspomagać wolność, sprawić, że edukacja będzie postrzegana jako bardziej celowa.
Hoşgörü yayar, özgürlük şampiyonudur, eğitimi parlak bir fikir gibi gösterir.
Dzieci pełne są inspirujących dążeń i nadziei. Ja marzę o tym, żeby nikt nie chodził głodny i żeby panowała wolność jak w Utopii.
Çocuklar birçok ilham veren düşe ve ümitli düşüncelere sahip olabilirler, kimse aç kalmasın isteğim gibi ya da her şey bedava olsun ütopyam.
Ta historia obiecuje tak wiele: wolność, szczęście, sukces.
Bu hikaye bize çok şey ifade ediyor: özgürlük, mutluluk, başarı.
Ten panujący dogmat brzmi następująco: jeśli chcemy zmaksymalizować dobrobyt naszych obywateli, należy zmaksymalizować wolność jednostki.
Ve resmi dogma şu şekilde işler: eğer vatandaşlarımızın esenliğinin en üst düzeye çıkarılması ile ilgileniyorsak, bunu yapmanın yolu kişisel özgürlüğü en üst düzeye çıkarmaktır.
Ta niewiarygodna wolność wyboru, którą mamy w odniesieniu do pracy, oznacza, że musimy bez przerwy, podejmować decyzje czy powinniśmy lub nie powinniśmy pracować.
Yani bu inanılmaz seçim yapma özgürlüğü, seçim yapmak zorunda olduğumuz anlamına geliyor, yeniden ve yeniden ve yeniden, çalışmalı mıyız yoksa çalışmamalı mıyız?
Okazuje się, że wolność, możliwość podejmowania i zmiany decyzji, sprzyja naturalnemu szczęściu, bo pozwala wybierać, która z wizji przyszłości sprawi ci najwięcej radości.
mutluluk sentezleme kapasitesi, fakat bazılarımız bu hileyi diğerlerine göre daha iyi yapıyor. Ve bazı durumlar, bunu diğer durumlara göre daha etkili bir şekilde yapmamızı sağlıyor. Hürriyetin
Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana, gdy uczynił król Sedekijasz przymierze ze wszystkim ludem, co był w Jeruzalemie, wolność im ogłaszając;
Kral Sidkiya Yeruşalimdeki halkla kölelerin özgürlüğünü ilan eden bir antlaşma yaptıktan sonra RAB Yeremyaya seslendi.
Wyścieć się zaiste dziś nawrócili, i uczyniliście to, co jest dobrego przed oczyma mojemi, żeście ogłosili wolność każdy bliźniemu swemu, i uczyniliście przymierze przed twarzą moją w domu tym, który jest nazwany od imienia mego.
Sizse sonradan yola gelip gözümde doğru olanı yaptınız: Hepiniz İbrani kardeşlerinizin özgürlüğünü ilan ettiniz. Önümde, bana ait olan tapınakta bu doğrultuda bir antlaşma yapmıştınız.
Jednak baczcie, aby snać ta wolność wasza nie była mdłym ku zgorszeniu.
Yalnız dikkat edin, bu özgürlüğünüz vicdanı zayıf olanların sürçmesine neden olmasın.
A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?
Senin değil, öbür adamın vicdan huzuru için demek istiyorum. Benim özgürlüğümü neden başkasının vicdanı yargılasın?
Aleć Pan jest tym Duchem; a gdzie jest ten Duch Pański, tam i wolność.
Rab Ruhtur, Rabbin Ruhu neredeyse orada özgürlük vardır.
A to dla wprowadzonych fałszywych braci, którzy się wkradli, aby wyszpiegowali wolność naszę, którą mamy w Chrystusie Jezusie, aby nas w niewolę podbili.
Ne var ki, İsa Mesihte sahip olduğumuz özgürlüğü el altından öğrenmek ve böylece bizi köleleştirmek için gizlice aramıza sızan sahte kardeşler vardı.
(Bądźcież) jako wolni, a nie jako ci, którzy wolność zasłoną złości mają, ale jako słudzy Boży.
Özgür insanlar olarak yaşayın, ancak özgürlüğünüzü kötülük yapmak için bahane etmeyin. Tanrının kulları olarak yaşayın.
0.77353596687317s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?