Tłumaczenie "udzielę" na Turecki


Jak używać "udzielę" w zdaniach:

Udzielę ci wywiadu, ale tylko z jednego powodu.
Röportaj yapacağım ama sadece bir nedenden dolayı.
Seska, chętnie udzielę wam informacji, ale, jeśli planujesz jakiś atak...
Bak Seska, sana bilgi vermekten rahatsızlık duymuyorum, ama bir çeşit, saldırı planlıyorsanız...
Hol natomiast jest pod moją jurysdykcją, a więc nie udzielę zgody na przekroczenie progu więzienia.
Ama giriş benim yetkimde ve... gelin adayını ön kapıdan sokman gerekecek.
A teraz udzielę ci pewnej rady.
Ve sana biraz öğüt vereceğim, evlat.
Mówiła, że Neo poprosi o pomoc, a ja zdecyduję, czy jej udzielę.
Neo'nun yardımıma ihtiyacı olacağını söyledi. Vakti geldiğinde, yardım etmeyi seçip seçmeyeceğimi.
Udzielę facetowi pożyczki, będziemy małżeństwem 30 lat.
Eğer birisine kredi verdiysem, onunla 30 yıllığına evlenmiş sayılırım.
Nie udzielę wam ślubu, jeśli nie będziecie odpowiadali na pytania.
Sorularıma cevap vermezsen sizi nasıl evlendirebilirim?
Tam i... nie udzielę wam ślubu skoro ty masz brudne paznokcie.
Nerede? Orada. Kirli tırnakların varken sizi evlendiremem.
Udzielę ci lekcji na temat Billa Murraya.
Sana Bill Murray hakkında bir şeyler öğreteyim.
Może zamiast tego udzielę ci wywiadu, którego tak chciałaś.
Bu yüzden, bu haber yerine benden istediğin şu röportajı verebilirim sana.
Mógłbym dostać milion teraz, a nie udzielę pomocy kolejnym razem?
Şimdi o bir milyonu alsam da bir dahaki sefere yardım etmesem, olmaz mı?
Nie udzielę ślubu dwóm mężczyznom ani kobietom.
İki erkek ya da iki kadını evlendirmiyoruz.
Udzielę wam parę wskazówek, jak nie wylądować w więzieniu.
Sizi hapisten uzak tutacak bir kaç önerim var.
Udzielę ich bez opisywania tego, co tutaj robiłaś.
Buradaki işini belirtmeden her ayrıntıyı anlatırım.
Byś nie był całkiem stratny, udzielę ci rady.
Sizi boş ellerle göndermeden önce bir tavsiye vereceğim.
Nie, wczoraj wieczorem byłem lekko podchmielony gdy zadzwonił telemarketer, więc kazałem im zadzwonić dziś wieczorem... i udzielę im bardziej trafnych odpowiedzi.
Akşam telefon anketi için aradıklarında çakırkeyiftim o yüzden onlara daha doğru cevaplar alabilmeleri için bu gece aramalarını söyledim.
Po prostu zadzwoń, a udzielę ci konsultacji.
Beni bir ara. Sana yardımcı olurum.
Panowie, jestem chwilowo niedysponowana, ale już wkrótce udzielę wam
Lordlarım şu an pek keyfim yok ama cevabınızı alacaksınız.
Jeśli chcesz, chętnie udzielę mu dodatkowych lekcji.
Ona ekstra yardım etmeme ihtiyacın varsa, ben memnuniyetle bunu yaparım...
Prezydent to chłopak z okolicy, ja udzielę ci korków.
Evet, müdür de burali zaten. Ders veririm ben sana.
Możecie pytać mnie o wszystko, a udzielę wam odpowiedzi, ale jeżeli chcecie się wypłakać, to poszukajcie poduszki.
Bana mantıklı bir soru sorarsanız size doğrudan cevap veririm. Ama ağlayacak bir omuz arıyorsanız yastıklarınızı kullanın.
Udzielę wam jebanego ślubu na scenie Greek Theatre!
Sizi ben evlendiririm amına koyayım hem de sahnede!
Udzielę mu reprymendy i wyjaśnię sprawę rodzinie.
Ben hadlerini bildirir ve aileye de açıklamayı yaparım.
Zadaj jakiekolwiek pytanie, a udzielę odpowiedzi, by ci w tym dopomóc.
İstediğin soruyu sor, sana yardımcı olmak için cevaplasın.
Przykro mi, bez formularza nie udzielę wam dostępu do ciała.
Evet üzgünüm. Bana o evrakları yollamadan size cesedi gösteremem.
Przez telefon udzielę takiej samej odpowiedzi.
Telefonda da memnuniyetle aynı cevabı verebilirim.
Gdy przyjmie pan przykazania, z zaszczytem udzielę panu chrztu.
Kutsal kitaba bağlılığını gösterdiğinde seni vaftiz etmekten onur duyarım.
Nie zamierzam wyciągać cię z kłopotów, drogi sędzio, ale udzielę kilku rad, które, jak mam nadzieję, zainspirują pewne decyzje.
Sizi kurtarmayacağım Sayın Yargıç. Ama bazı gerekçeleri uyandıracağını umduğum biraz tavsiye vereceğim.
Takiej samej odpowiedzi udzielę na każde cholerne pytanie, dopóki nie przyłożysz mi spluwy do głowy i nie pociągniesz za spust.
Ve sorduğun her soruda aynı cevabı vereceğim. O silahı kafama dayayıp tetiği çekene kadar.
Uważasz, że udzielę ci audiencji u niebieskiej księżniczki?
Mavi Prenses ile görüşmene müsaade edeceğimi sanıyor musun?
Wiem, że nie prosiłeś o poradę, ale ci jej udzielę.
Tavsiye istemediğini biliyorum, ama ben yine de vereceğim.
Jeśli udzielę kredytu w piątek, w poniedziałek kupi go duży bank.
Cuma öğleden sonra kredi yazarsam büyük bir banka pazartesi öğlen satın alacaktır.
Wiem, dlatego też teraz udzielę ci braterskiej odpowiedzi.
Seni tanıyorum, Dom. O yüzden şuan cevabımı sana bir kardeşin kardeşine verdiği gibi vereceğim.
Moja droga pani Beauchamp, z rozkoszą udzielę pani schronienia w mym skromnym domostwie.
Sevgili Bayan Beauchamp size mütevazı konağımda misafirlik teklif edeceğim için mutlu olmalıyım.
Dobrze, nie mogę niczego obiecać, ale jeśli to prawda, jestem pewien, że współpraca pani Monahan będzie brana pod uwagę, a ja udzielę jej wszelkiej pomocy, jeśli będę w stanie.
Pekala, söz veremiyorum ama, ama eğer bu doğruysa, Monahan Bey'in işbirliği mutlaka göz önüne alınacaktır, ve böyle bir durumda size elimden gelen desteği sağlarım.
Jeśli kongresmen z Florydy udzieli mi odrobiny swojego czasu, to ja udzielę odpowiedzi na jego pytanie.
Florida üyesi beyefendi süresinden bir kısmını bana verirse sorusunun cevabını alacağını temin ediyorum.
A Ja zstąpię, i będę tam mówił z tobą, i wziąwszy z Ducha, który jest w tobie, udzielę im; i poniosą z tobą brzemię ludu, a nie poniesiesz go ty sam.
Ben inip seninle orada konuşacağım. Senin üzerindeki Ruhtan alıp onlara vereceğim. Halkın yükünü tek başına taşımaman için sana yardım edecekler.
1.1847569942474s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?