Tłumaczenie "da" na Polski

Tłumaczenia:

w

Jak używać "da" w zdaniach:

Ne olduğunu bilmiyorsan daha da zordur.
A jeszcze trudniejsze, kiedy nie wiesz czym jesteś.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Co, do diabła, się tu dzieje?
Tüm bunlar da ne demek oluyor?
O co tu do diabła chodzi?
O da benim için aynısını yapardı.
On zrobiłby dla mnie to samo.
O kadar da zor değilmiş, değil mi?
Nie było to takie trudne, nie?
Onu seviyorum, o da beni seviyor.
Kocham go i on mnie kocha.
Burası o kadar da kötü değilmiş.
Ostatecznie nie jest tu tak źle.
O kadar da kötü değildi, değil mi?
Wiesz, nie było tak źle, prawda?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
Jak sądzisz, o co tu chodzi?
Belki o kadar da kötü değildir.
Może wcale nie jest taki zły.
Bu da ne demek oluyor böyle?
Co to ma znaczyć, u licha?
Önemli olan da bu, değil mi?
To jest... to się liczy, prawda?
O kadar da kötü bir şey değil.
Nie do końca była to zła wizyta.
Bu da bir bakış açısı tabii.
Wiesz, to jeden sposób postrzegania tej sytuacji
O kadar da büyütülecek bir şey değil.
Zobaczymy. To nic wielkiego. Właśnie, że jest.
Çok da kötü değil, değil mi?
Więc chyba nie jest tak źle.
Ya da bunun gibi bir şey.
Wspaniale cię zobaczyć. - Alex Fletcher.
Sanki yer yarıldı da içine girdi.
To było tak, jakby zniknął z powierzchni Ziemi.
Bu da bir şey değil mi?
To jest coś, no nie? To się liczy.
Bu o kadar da kötü değil.
Bycie pożartą nie jest takie złe.
Durum o kadar da kötü değil.
Nie jesteś w aż takich tarapatach.
Burası o kadar da kötü değil.
To miejsce nie jest takie złe.
Aslında o kadar da kötü değil.
Właściwie to nie jest taka zła.
Bırak da ona ben karar vereyim.
Pozwól, że ja będę decydował o tym co jest ważniejsze?
Bu o kadar da zor değil.
A powinienem ułatwiać? - Nie do wiary!
Bırak da buna ben karar vereyim.
Pozwól, że ja o tym zadecyduję.
Ya da onun gibi bir şey.
Na jakiś tajemniczy koncert czy coś takiego.
O kadar da zor değilmiş değil mi?
Już nie jesteś taki twardy, co?
Ya da ondan geriye ne kaldıysa.
Albo bez tego, co z niego zostało.
O kadar da kötü biri değil.
Nie jest taki zły jak się wydaje.
O kadar da kötü değilmiş, değil mi?
Nie było tak źle, prawda? Nie.
Aslında o kadar da kötü değildi.
W zasadzie nie było tak źle.
O kadar da zor değildi, değil mi?
To nie było takie trudne teraz, prawda? Dobry.
Önemli olan da bu değil mi?
I nie o to w tym chodzi?
O kadar da kötü değil, değil mi?
Nie był wcale taki zły, prawda?
Bu da bir şey, değil mi?
A to dopiero. - Tak, nieźle jej idzie.
Hadi ama o kadar da kötü değil.
No weź, nie jest tak źle.
Beş yıl boyunca, tek bir amaçla bir adada mahsur kaldım, o da hayatta kalmaktı.
Nazywam się Oliver Queen. Przez pięć lat, żyłem osamotniony na wyspie z tylko jednym celem, żeby przetrwać.
Bu da bir şeydir, değil mi?
To już coś, nie? - Rodzina!
Ama o kadar da kötü değil.
Ale to nie wszystko jest złe.
Amaç da bu değil mi zaten?
Cóż, taki jest cel, czyż nie?
1.5848259925842s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?