Tłumaczenie "sądzisz" na Turecki


Jak używać "sądzisz" w zdaniach:

Sądzisz, że Rocco i Neri maczali w tym palce?
Rocco ve Neri'nin bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun? Bak...
Trochę na to za późno, nie sądzisz?
Ah, biraz geç bunun için var, Eğer öyle değil mi?
Dlaczego sądzisz, że Freebo wciąż jest w mieście?
Neden hâlâ Freebo'nun şehirde olduğunu düşünüyorsun?
Nie sądzisz, że to trochę dziwne?
Sen de bunu biraz garip bulmadın mı?
Nadal sądzisz, że możesz go wprowadzić?
Hâlâ onu geri getirebileceğini düşünüyor musun?
Sądzisz, że coś się jej stało?
Başına kötü bir şey geldiğini mi düşünüyorsun?
A co ty o tym sądzisz?
Ah, peki... senin bu konudaki fikrin nedir?
Nie sądzisz, że tak byłoby lepiej?
En iyisi olmaz mı sence de?
Nie sądzisz, że to trochę za wcześnie?
Sence çok erken değil mi, baba?
Nie sądzisz, że już bym to zrobiła, gdybym chciała?
Seni biraz daha rahatlatmak için ne yapabilirim?
Nie sądzisz, że to lekka przesada?
Bunun çok fazla olduğunu düşünmüyor musun?
Nie sądzisz, że masz już dość?
Bu akşam için yeterince içmedin mi?
Nie sądzisz, że trochę na to za późno?
Onu aramak için biraz geç değil mi, ne dersin?
Trochę na to za wcześnie, nie sądzisz?
Yeni mal için biraz erken değil mi?
Naprawdę sądzisz, że to dobry pomysł?
Eğer gerçekten iyi bir fikir mi?
Nie sądzisz, że to trochę niesprawiedliwe?
Sence de biraz haksızlık yapılmıyor mu?
Naprawdę sądzisz, że zabił je z premedytacją?
O kızları bilerek mi öldürdüğünü düşünüyorsun?
Nie sądzisz, że to trochę podejrzane?
Yani bu durum biraz şüphe verici, öyle değil mi?
Powiedz mi co o tym sądzisz.
Bana bununla ilgili ne düşündüğünü söyle.
To chyba lekka przesada, nie sądzisz?
Bu biraz aşırı kaçmamış mı sence de?
Nie sądzisz chyba, że to moja wina?
Max sorunun bende olduğunu düşünmüyorsun, değil mi?
Naprawdę sądzisz, że ujdzie ci to na sucho?
Bundan böyle kolayca kurtulabileceğini mi sanıyorsun?
Nie sądzisz, że to ty powinnaś wyjść?
Gitmesi gerekenin sen olduğunu düşünmüyor musun?
A ty, co o tym sądzisz?
Sen ne diyorsun, ha? Ne düşünüyorsun?
Naprawdę sądzisz, że możesz jej pomóc?
Ona yardımcı olabileceğine inanıyor musun cidden? Evet.
Nie sądzisz, że trochę na to za wcześnie?
Bunun için biraz erken, sence de öyle değil mi?
Nie sądzisz czasem, że niektóre rzeczy są nieuniknione?
Bazen işlerin kaçınılmaz olduğunu düşünmüyor musun?
Trochę za wcześnie na szampana, nie sądzisz?
Kutlama yapmak için biraz erken değil mi?
Trochę za wcześnie na to, nie sądzisz?
İçmek için biraz erken değil mi?
Chyba nie sądzisz, że w to uwierzę?
Hadi ama. Bunu yememi beklemiyorsun değil mi?
Naprawdę sądzisz, że oni pozwolą ci mnie aresztować?
Gerçekten bu adamların beni tutuklamana izin vereceğini mi sanıyorsun?
Gdy już uwięzimy Wielkiego Wróbla albo najlepiej zabijemy, a Margaery powróci do Tommena, to sądzisz, że król będzie się gniewał?
Yüce Rahip elimize geçtiğinde, ya da daha iyisi öldüğünde ve Margaery, Tommen'e kavuştuğunda sence kral sonuçtan memnun olmayacak mı?
Naprawdę sądzisz, że w to uwierzę?
Aldus. - Cidden buna inanmamı mı bekliyorsun?
Jeśli sądzisz, że do tego dopuszczę, to cię zdrowo popieprzyło.
Eğer bunu yapmana izin vereceğimi sanıyorsan aklını kaçırmışsın demektir.
Nie sądzisz, że to coś znaczy?
Bunun bir anlamı olduğunu düşünmüyor musun?
Sądzisz, że o tym nie wiem?
Sence ben bunun farkında değil miyim?
Sądzisz, że wiesz, co jest dobre a co złe?
Sen dogru ve yanlisi bildigini mi iddaa ediyorsun?
2.44287109375s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?