Tłumaczenie "dersin" na Polski


Jak używać "dersin" w zdaniach:

Ne dersin o şeytani o.çocukları öldürüp cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı?
Co powiesz na to, żebyśmy pozabijali tych sukinsynów i rozpętali małe piekło?
Ne dersin, beni bırak bu kapıdan ikimiz birden çıkalım.
Co powiesz, na wypuszczenie mnie i razem wyjdziemy przez te drzwi?
Bana sadece bir şey istediğinde tatlım dersin.
Mówisz do mnie "słońce" tylko, kiedy czegoś chcesz.
Bu akşam yemeğe çıkmaya ne dersin?
Co powiesz na kolację dziś wieczorem?
Yarım saat içinde dersin başlayacak, bu ne kadar sürecek?
Ile to potrwa? Zaraz mamy zajęcia.
Provadan sonra akşam yemeğine ne dersin?
Może po próbie zjemy razem kolację? Z chęcią.
Paxton'a teklif ettiğim paranın senin döşeğinin altına girmesine ne dersin?
Może forsa, którą oferowałem Paxtonowi skończy pod twoim materacem? W zamian za co?
Buralarda biraz daha takılmama ne dersin?
Co ty na to, gdybym się tu zatrzymał na jakiś czas?
Adele, Penny'yi şimdi arayıp biyolojik babasının onu aradığını söylemeye ne dersin?
Adele, może zadzwonimy do niej i powiemy o ojcu?
Bir kez daha denemeye ne dersin?
Może spróbujemy i damy sobie jeszcze jedną szansę?
Üç şilin vermeme ve adımı unutmamıza ne dersin?
Dostanie pan trzy szylingi i zapomnimy o nazwisku.
Başka bir yere gitmeye ne dersin?
Nie masz czegoś innego do roboty?
Yarın akşam yemeğe çıkmaya ne dersin?
Czy chciałabyś wyjść na kolację? Ze mną? Jutro?
Bana neler olduğunu anlatmaya ne dersin?
Zechciałbyś mi powiedzieć, co się stało?
Bir ara bir şeyler içmeye ne dersin?
Chciałabyś może później wyskoczyć na drinka?
Onun bizim uçağımız olmadığını söyleyince, başımıza ne gelecek dersin?
Co się z nami stanie, jeśli im powiemy, że to nie był nasz samolot?
Sana bir içki ısmarlamama ne dersin?
Co ty na to żebym kupiła ci drinka?
Benimle bir şeyler içmeye ne dersin?
Co powiesz na dołączenie do mnie przy wazie z ponczem?
Burası tam da olmamız gereken yer bence, ne dersin?
Czuję, że właśnie tu powinniśmy być.
Biri kalkıp da bu taş kokain ne diye sorarsa aceminin tekiyim, bir hata yaptım dersin.
Gdy spytają, czemu jest lżejsze, mów, że jesteś żółtodziobem.
O halde bir içkiye ne dersin?
Co powiesz na drinka? Nie teraz.
Ya da bunun yerine eve girip bana daha iyi bir eğlence sunmaya ne dersin?
A może chciałabyś raczej znaleźć się w domu i zaoferować mi lepszą rozrywkę?
Trafik merkezinden Chuck'a gitmeye ne dersin?
Może skontaktujemy się z Chuckiem w kontroli ruchu drogowego?
Bir dahaki sefere ülkene ihanet ettikten sonra şehri terk etmek istediğinde kaçış arabanı ayarlamak için gidip bir tane çalmaya ne dersin?
Następnym razem, jak chcesz wyjechać z miasta po zdradzeniu swojego kraju, to ukradnij samochód, a nie używaj swojego. Bo w tym jest GPS.
Prudhomme'u bulduğumda keyifsiz bir motel aramaya ne dersin?
Poszukamy obskurnego motelu, kiedy znajdę Prudhomme'a?
İki sana bir banaya ne dersin?
Może dwa dla ciebie, jedno dla mnie?
Adamlarıma mezarı birkaç metre daha derin kazmalarını söylememe ne dersin?
A jeśli powiem grabarzowi, by wykopał głębszy grób?
O zaman bir içkiye ne dersin?
I to zaraz. To może skoczymy na drinka?
Ben de "Büyülü periye ne dersin?"
Więc ja na to: "A może wróżką?"
Belki de yemek yapmaya odaklanabilirdin. Fransız mutfağına ne dersin?"
Może lepiej zajęłabyś się kuchnią francuską?"
dersin. Tezgahın arkasından çıkar ve pantolonu üstünde yoktur.
on wychodzi zza lady, ale jest bez gaci.
Eşimizi değerlendirme günü ve dersin sonunda amacımız sizlerin denemelerinizde kanıtlayabileceğiniz önermelerinizin olup olmadığına karar verebilmeniz.
Dzisiejszym celem będzie, aby pod koniec dnia móc określić czy macie tezy do udowodnienia w swoich wypracowaniach.
Dersin başında sınıfın arka tarafında yüksekçe bir yere iliştiriveriyorum.
Na początku zajęć ustawiam ją na końcu klasy. To nie jest perfekcyjne ujęcie.
Peki ya şöyle birine ne dersin, örneğin, birisinin anne-babasına-- diyelim ki oğulları ABD ordusunda çalışıyor, ve diyor ki, "Biliyor musunuz, bu bulduğunuz şey, birilerinin teşviki ile bulunan bir şey aslında.
A co byś powiedział, na przykład, wiesz, czyjemuś rodzicowi -- którego syn służy w armii USA i [rodzic] mówi: "Wiesz co, wyciągnąłeś to, co ktoś i tak chciał wyciągnąć.
Eğer baban yokluğumu sezerse ona, ‹Davut aceleyle kendi kenti Beytleheme gitmek için benden ısrarla izin istedi; orada bütün ailenin yıllık kurban töreni var› dersin.
A jeźliby się pilnie pytał o mnie ojciec twój, rzeczesz: Prosił mię bardzo Dawid, aby szedł do Betlehem, miasta swego; bo tam ofiarę uroczystą ma sprawować wszystka rodzina jego.
‹‹Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.
I rzekłbyś: O jakożem miał ćwiczenie w nienawiści, a strofowaniem gardziło serce moje!
Kendi gözünde mertek varken kardeşine nasıl, ‹İzin ver, gözündeki çöpü çıkarayım› dersin?
Albo jakoż rzeczesz bratu twemu: Dopuść, iż wyjmę źdźbło z oka twego, a oto balka jest w oku twojem.
‹‹Musa, Yasada bize böyle kadınların taşlanmasını buyurdu, sen ne dersin?››
A w zakonie nam Mojżesz przykazał takie kamionować; a ty co mówisz?
2.5914878845215s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?