Tłumaczenie "przemytu" na Turecki


Jak używać "przemytu" w zdaniach:

Sierżancie, zabierz mi z oczu to cygaro z przemytu, zanim wepchnę ci je w tyłek tak głęboko, że będziesz mógł je zapalić przez nos.
Çavuş, o kaçak puroyu gözümün önünden çek. Yoksa onu alır, kıçına öyle bir sokarım ki yakmak için burnuna çakmak tutarsın.
Przyślą wam swojego speca - zajmie się sprawą przemytu!
Kodamanlarından birini uyuşturucu ağını incelemesi için gönderiyorlar.
Agenci federalni ujęli przywódców międzynarodowego przemytu narkotyków:
Amerika'nın ortasında, Wisconsin eyaletinde bir çiftlik.
Dr Julia Kelly, analityk ds. przemytu broni nuklearnej.
Dr Julia Kelly, Başkan Vekili, Nükleer Kaçakçılık Grubu.
Miał wkupić się w łaski gangsterów odkryć mechanizm przemytu Ale ktoś go wydał
Fikir arasını çeteyle iyi hale getirmek ve trafiğin akışını öğrenmekti. Ama biri onu ele verdi.
Tu nie chodzi o wstrzymanie przemytu...
Buradaki kimse uyuşturucu durdurmak istemiyor. Hepsi de...
Pięć lat temu mój ojciec prowadził sprawę dużego przemytu.
Beş yıl önce babam uluslararası bir kaçakçılık işini kovalıyordu.
Najwidoczniej znał ich z czasów jakiegoś przemytu broni, którego dokonywał.
Kaçtığı sırada onların silah kaçakçılığı yaptıklarını biliyordu.
Wiemy, bez żadnych wątpliwości, że ten samolot służył do przemytu kokainy.
Bu uçakla büyük bir uyuşturucu kaçakçılığı yapıldığını biliyoruz. Diego Galante ismi bir şey ifade ediyor mu?
Spisek w celu przemytu narkotyków do Wielkiej Brytanii.
Birleşik Krallığa uyuşturucu sokmak, nasıl yeterli mi?
Współpracował z miejscową agencją NCIS w Yumie w Arizonie, więc... koordynowaliśmy działania w sprawach przekraczania granicy i przemytu.
O da Arizona, Yuma'da NCIS Şubesi'nde çalışıyordu. Baskınlarda, kaçakçılık olaylarında beraber çalışırdık.
Akta FBI na temat Aarona Szweda dotyczące przemytu międzystanowego.
FBI'ın Aaron Szwed için derlediği eyaletler arası kaçakçılık dosyası.
Dowiesz się, że kieszenie i zagięcia brudnych rzeczy służą do przemytu kontrabandy, która do więźniów trafia podczas cotygodniowych odbiorów.
Kirli pantolon cepleri.....ve katlanmış pis çarşafların arası her hafta mahkumlara verdiğimiz kaçak malları gizlemek için ideal yerlerdir.
Przekroczyliście swoje uprawnienia, wtrącając się i rozmyślnie szkodząc policyjnemu śledztwu dotyczącemu przemytu broni.
Silah kaçakçılığıyla ilgili araştırmamızı..... tamamen baltalayarak yetkinizi aştınız.
Ktokolwiek wykonał ten telefon na temat Mary... musiał brać udział w całej operacji przemytu.
Mary'yi kim ihbar ettiyse kaçakçılık işinin parçası olmalı.
Mary, musimy ustalić, kto i dlaczego wybrał ciebie do przemytu diamentów.
Mary, seni kimin elmas kaçakçılarının hedefi yapabiliceğini bulmalıyız.
30, 40 czy 100 kilo, zarzut przemytu jest ten sam.
30 kilo, 40 kilo, 100 kilo... Hepsinin masrafı aynı.
Właśnie podskoczyłeś ze zwykłego przemytu na handel żywym towarem.
Burada şantaj ve kaçakçılıktan söz ediyoruz. Az önce insan kaçakçılığı yaparken yakalandın.
To członek Kociego Bractwa z Ukrainy, znanego z handlu narkotykami i przemytu ludzi.
Uyuşturucu ve insan tacirliği yapan Ukrayna'daki Koshka Kardeşliği'nin üyesiymiş.
Na ulicy 23-ciej jest ta wietnamska knajpka, ale mówiłeś, że to przykrywka dla przemytu ptaków?
23. caddede Vietnam restoranı var ama sen, oranın kuş kaçakçılığı için kullanıldığını söylemiştin.
Jego oficjalne biznesy są prawdopodobnie przykrywkami dla prania pieniędzy, przemytu narkotyków i wymuszeń.
Yasal işleri sadece para aklama, uyuşturucu trafiği ve gasp olaylarının üstünü örtmek için paravanmış.
Wysłał pan Kazmirowi 5 kup siana, żeby sprzątnął pańskiego szefa, by mógł pan przejąć interes przemytu diamentów, który pomógł mu pan zbudować.
Dana Kazmir'e patronunu buzlaması için beş banknot gönderdin. Muhtemelen kurmasına yardım ettiğin kaçakçılık işini devralmak için.
Pewnie dlatego, że ta technika przemytu ma ograniczone okno czasowe.
Belki de bu silahların teslimi için çok kesin bir zaman dilimi olmasındandır.
Rząd USA ma nagranego twojego przemytu
Birleşik Devletler Hükümeti kaçakçılığınızı kayda aldı.
Muszę wiedzieć, czy jakieś podejrzane typy zwerbowały cię do przemytu pewnego obrazu.
Ve son zamanlarda, senden ülke dışına bir resim kaçırmanı isteyen aşağılık tiplerin listesi lazım.
Problem w tym, że skoro przyznałeś się do przemytu narkotyków, nie mogę być z tobą kojarzona.
Sorun şu ki Pablo Narkotik'e uyuşturucu kaçakçısı olduğunu itiraf etmiş oldun. Bir muhabir olarak seninle olduğum ortaya çıkamaz.
Prowadziłam schronisko dla ofiar przemytu ludźmi w Kambodży.
Kamboçya'da insan kaçaklığı mağdurları için bir barınak yönetiyorum.
Statki przeszukiwano pod kątem przemytu dewocjonaliów.
Tüm gemiler dini eşya kaçakçılığı yapmadıklarını gösteren belge için aranırdı.
Są tam od rana, pracują nad sprawą przemytu.
Sabahtan beri bir kaçakçılık vakasına bakıyorlar.
Nasz informator twierdzi, że Rand używał swojej firmy do przemytu narkotyków wartych miliony dolarów.
Edindiğimiz bilgilere göre Danny Rand, şirketini kullanarak milyonlarca dolarlık uyuşturucu kaçakçılığı yapıyordu.
Widziałam wszystkie dokumenty dotyczące przemytu narkotyków.
El'in uyuşturucu operasyonuyla ilgili elindeki her şeyi gördüm.
/Jeden z lekarzy z Sperry Medical Foundation został aresztowany przez celników z Nigerii za próbę przemytu 22 milionów w obligacjach należących do firmy fasadowej pana Reddingtona.
Sperry Tıp Kuruluşu'nda gönüllü çalışan hekimlerden biri Nijeryalı gümrük memurları tarafından, Bay Reddington'ın gemi şirketlerinden birine ait 22 milyon dolarlık senedi içeri sokmaya çalışırken tutuklanmış.
Osoby trudniące się prostytucją, włączając te z przemytu, regularnie i wielokrotnie zostają skazywane za prostytucję.
Fuhuş sektöründeki insanlar, ki buna zorlananlar da dâhil, fuhuş nedeniyle sürekli ceza alıyorlar.
W każdej przebadanej sprawie pracodawcy bez trudu wzywali organy ścigania, co groziło lub kończyło się deportacją strajkujących pracowników z przemytu.
İncelediğim pek çok hadisede işverenlerin kendilerine direnenleri tehdit etmek ya da ülkeden göndermek için polise başvurmada hiçbir zorluk yaşamadıklarını gördüm.
Ale z 21 milionów ofiar przemytu na świecie pomogły w zidentyfikowaniu niecałych 50 tysięcy ludzi.
Fakat insan kaçakçılığı mağduru olan dünyadaki tahmini 21 milyon kişi arasında, 50.000'den daha az insana ulaştılar ve yardım ettiler.
Często rozwodzimy się nad wiktymizacją ofiar przemytu.
Kaçakçılığa maruz kalanların mağduriyeti üzerinde fazlaca dururuz.
Nepalskie kobiety, które trafiły z przemytu do prostytucji, zebrały się, by zorganizować pierwszą na świecie organizację przeciwdziałającą handlowi ludźmi, która jest kierowana i prowadzona przez same ofiary.
Seks sektöründe çalışmaya zorlanan Nepalli kadınlar... birleştiler ve bir karar verdiler: kaçakçılık mağdurlarının öncülüğünde yönetilecek olan, dünyanın ilk insan kaçakçılığı karşıtı örgütünü kuracaklardı.
1.9590890407562s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?