Sprawa jest pilna, wiec jednoglošnie przyjelismy, že žaden senator nie bedzie mówil dlužej niž 5 minut.
Artirim hakkindaki tasarinin önemi düsünülerek oybirligiyle... maddeler hakkinda bes dakikadan fazla konusulmamasina karar verilmistir.
Nie wolno tu dzwonić gdy mam pacjenta, chyba że to bardzo pilna sprawa.
Acil durum olmadıkça, bir hastaylayken beni rahatsız etmeyeceklerini bilirler.
Przepraszam, wiem, że na Wschodzie jest późno, ale to pilna sprawa.
Özür dilerim. Doğu'da saatin geç olduğunu biliyorum ama acil durum.
Proszę wybaczyć, panie, ale nadeszła bardzo pilna wiadomość z Yorku.
Afedersiniz efendim ama York'tan çok acil bir mesaj var.
Jaka pilna sprawa cię tu sprowadza, Don Corduroy, w trzecią rocznicę odsysania tłuszczu z mojego syna?
Simdi, nedir Don Corduroy'u görmenizdeki aceleniz... üvey oglumun yaglarini aldirmasinin 3. yil dönümünde?
Wiem, ale, widzi Pani, to jest pilna sprawa.
Biliyorum ama görüyorsun bu acil bir durum.
Twoja wiadomość wydawała się pilna, więc przyszłam.
Lana. Mesajın acildi, ben de geldim.
Sprawa, która mnie tu sprowadza, jest według mnie pilna.
Konunun acil olduğunu düşündüğüm için geldim.
Pilna prośba. Wyślijcie wsparcie na te współrzędne.
Chili, Speck ve Nitrate'ı bu koordinatlara göndermesi için acil talep.
Rozumiem, ale jak widzisz, to pilna sprawa.
Farkındayım ama gördüğün gibi çok önemli.
Dobra, więc co to za pilna sprawa?
Pekâlâ nedir bu kadar acil olan?
Wiem, ale to bardzo pilna sprawa, mogę wejść na górę?
Biliyorum, çok özür dilerim. Acil bir durum var da. Birkaç saniyeliğine yukarı gelebilir miyim?
I jeszcze pilna sprawa długu wobec gladiatora Barci, przy której prosiłbym o wsparcie.
Ayrıca Gladyatör Barca'ya olan borcum senden yardım istediğim bir konu...
Pilna wiadomość: na barce, na której zginął Orłow, są odciski Salt.
Orlov'un öldürüldüğü teknede Salt'ın parmak izleri var.
Chuck miał zainwestować, ale sprawa była pilna, a jego płynność osłabła.
Evet, aslında Chuck destek olacaktı ama zamanlama pek uygun değildi ve hazırda yeteri kadar nakit parası yoktu.
Ten człowiek mówi, że sprawa jest pilna Zajmę się tym.
Acil olduğunu söylüyor. - Teşekkürler. Ben bununla ilgileneyim.
Większość z nich była zwyczajna, ale ta była oznaczona jako "pilna".
Genellikle rutin şeyler, "acil" olarak işaretlenmiş birisi dışında.
Jest pilna sprawa, którą muszę się zająć.
İlgilenmem gereken acil bir mesele var.
Normalnie bym nie naciskał, ale to pilna sprawa osobista.
Normalde ısrar etmezdim ancak bu kişisel ve acil bir durum.
/Przepraszam za tak wczesny telefon, ale to dosyć pilna sprawa.
Ben Henry Parish. Bu kadar erken aradığım için kusura bakma Ichabod ama bir acil durum söz konusu.
Pański ojciec szuka pana, to pilna sprawa.
Babanız sizi arıyor! Acil bir durum.
Cóż to za pilna sprawa, iż odmówił pan sobie lunchu?
Öğle yemeğinin önüne geçen bu kadar acil iş ne?
Niech zgadnę... potrzebujesz coś i sprawa jest pilna.
Dur tahmin edeyim. Bir şeye ihtiyacın var ve acil bir durum.
Powiedział, że przeprasza, i że wypadła mu jakaś pilna sprawa.
Üzgün olduğunu, iş konusunda acil bir durum çıktığını söyledi.
Widzisz więc, że to pilna potrzeba.
Bunu gördün o zaman anne, acil bir durum.
Prezydent Rahal przewidział taką odpowiedź i oświadczył, że nie prosiłby o to, gdyby sprawa nie była pilna.
Başkan Rahal bu cevabı öngörmüştü ve çok acil olmasa böyle bir talepte bulunmayacağını belirtti.
Możesz zacząć od tego, jaka pilna sprawa cię sprowadza.
Seni buraya getiren acil işin ne olduğunu anlatmakla başlayabilirsin.
Zgadza się i to dość pilna sprawa.
Var ve biraz acil bir durum.
Poza tym to sprawa dość pilna, bo ma miejsce nie tylko w Stanach.
Bir diğer neden de, bu biraz acele bir konu, çünkü bu anlattıklarım sadece ABD'ye özgü değil.
Nie możemy się doczekać tej technologii na drodze. Sądzimy, że lepszym wyborem jest przejście na automatykę niż wspomaganie kierowcy, gdyż sprawa jest pilna.
Bu teknolojiyi yola çıkarmaya can atıyoruz ve doğru olanın sürücü asistan yaklaşımından ziyade sürücüsüz sistem olduğunu düşünüyoruz, çünkü aciliyet çok önemli.
0.74686002731323s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?