Tłumaczenie "pieprzonego" na Turecki


Jak używać "pieprzonego" w zdaniach:

I mój syn urodził się na podłodze... tego pieprzonego szpitala.
Oğlum, o hastanenin resepsiyon odasında yerde dünyaya geldi.
Zjem tego pieprzonego pieska na kolację.
Tabii ki. Bu gece bu iti yiyeceğim.
Muszę wyjąć tego pieprzonego autostopowicza z mojego buta.
Ben de şu lanet olası otostopçuyu botumdan atayım!
Lata pieprzonego piękna A teraz co z tego mam?
25 yıldır mızmız kraliçelerden sonra bana ne kaldı?
Pewnie mają go za pieprzonego wieśniaka.
Herhalde kendini çok tecrübeli sanıyor. Değil mi?
Lepiej pilnujcie swojego pieprzonego żarcia, bo w moim był karaluch,... takiej wielkości!
Yediğiniz şeylere dikkat edin, benimkinde işte bu büyüklükte bir hamamböceği vardı.
Sprowadził tego pieprzonego japiszona, który powiedział, że towar Duke'a jest bezwartościowy, a wcześniej sam nas tam wysłał.
Bizi buraya gönderdikten sonra o burnu havada züppe piçe bu hapların beş para etmediğini söyletti.
Czy wyglądam na kogoś, kogo stać na pieprzonego ogiera rodeo?
Lanet atlardan kement atamayacak bir tip mi var bende?
To jak krycie pieprzonego konia wyścigowego.
Bence doping kullanıyor. Lanet bir yarış atının önünde koşmak gibi. Daha iyi!
Zamknij się i wsiadaj do pieprzonego samochodu.
Kapa çeneni! Kapa çeneni ve şu lanet arabaya bin!
To ustrojstwo, załadowane właściwie, zdejmie pieprzonego grizzly.
Eğer doğru kullanırsan, bir ayıyı bile bayıltabilirsin.
Śmiałyśmy się z tego, odeszłyśmy trochę dalej i Zoe zaczęła się wygłupiać i, cholera, jak nie wpadnie do pieprzonego rowu...
Buna bir süre güldük. Biraz daha ilerledik. Ve Zoe, bize oyun oynamak isteyen kadın o çukurun içine o düştü.
Chcę tylko dojść do pieprzonego łóżka.
Neyse ne. Onunla yatmak istedim ama...
Najpierw chcesz zmywacza, teraz pieprzonego kucharza...
Önce bir bulaşıkçı istedin şimdi de bu lanet aşçıyı mı?
Przylizany i pachnący, jakby właśnie wyskoczył z jakiegoś pieprzonego filmu... o cholernych plantacjach.
Tertemiz ve hoş kokular sürünmüş şekilde. Sanki kahrolası bir çiftlik filminden çıkıp gelmiş gibiydi.
Nie chcesz tego pieprzonego ciężaru, więc...
Bu karmaşanın içine girmek istemezsin... Ya istiyorsam?
Cameron miał zabić tego pieprzonego Hefnera przed poniedziałkiem.
Cameron'ın Hefner'ı pazartesi gününden önce öldürmesi gerekiyordu.
Twoje słowa nie mają pieprzonego sensu.
Şu zırvalıkların hiç mi hiç anlam ifade etmiyor.
Drugi wiązał się z kradzieżą 5 gramów jej świetnej jakości kokainy i oślepieniem pieprzonego skinheada.
Bir diğer olay, hatundan aşırdığım beş gram son derece kaliteli kokainden diğeri ise ibnemsi bir dazlağı kör etmemden ibaret özetle.
A alianci, jak mniemam, będą bardziej skorzy do rozejmu, jeśli zaoferujemy im go zanim dojdą do pieprzonego Berlina!
Ancak müttefiklere, lanet Berlin'i onlar almadan önce teklif edersek ateşkese olumlu yaklaşacakları konusunda şüphelerim var.
Znani kompani pieprzonego psychola, Tuco Salamanki.
Tuco Salamanca denen ruh hastasinin adamlari.
Słuchaj, chcę tylko wrócić do mojego pieprzonego roku, dobra?
Hayır bilmiyorum. Bak ben sadece kendi kahrolası seneme dönmek istiyorum tamam mı?
Właśnie dostałeś łomot od pieprzonego emeryta.
Emekli birisi tarafından canına okundu yani?
Słuchaj, siostrojebco, następnym razem, gdy cię zobaczę, masz mieć pieprzonego vana, albo ogolę ci jaja, drutem kolczastym.
Dinle, çük kafalı, bir daha seni gördüğümde, lanet bir minibüsün olursa senin için iyi olur, yoksa keskin bir telle yumurtalarını uçururum.
On nawet nie ma pieprzonego Znaku.
Herif daha lanet damgayı bile taşımıyor.
I na bogów, ten ktoś będzie z pieprzonego domu Batiatusa!
Tanrılar yanımızda olsun ve bu adam Batiatus Hanesi'nden çıksın.
Zmywam się stąd i złapię tego pieprzonego rekina.
Şimdi buradan çıkıyorum ve bu lanet köpek balığını avlıyorum.
Powinny odjechać gdzieś na pustynię, rozbić tam namiot i gadać przez resztę pieprzonego filmu.
Çöllere açılıp, bir yerlere çadır kurup lanet filmin geri kalanında konuşsunlar işte.
I jak teraz mamy wrócić do pieprzonego domu?
Nasıl eve gideceğiz lan o zaman?
Gdyby pojawiła się taka myśl, wyrwałbym ją z pieprzonego mózgu gołymi rękoma.
Eğer aklıma böyle bir düşünce gelirse çıplak ellerimle beynimden söker alırım.
No i ok, wiem, że życie potrafi zaskoczyć cię, ale nikt mnie nie przygotował na takiego pieprzonego kopniaka, pokazującego mi, jak wygląda życie w tym dupnym mieście.
Hayat bazen beklediğin şekilde sonuçlanmayabiliyor. Kimse de beni, bu manyak ve çivisi çıkmış kasabada yaşayacaksın diye uyarmamıştı.
Nie potrzebuję lekcji z mojego pieprzonego pochodzenia.
Soyumu tanımak için derse ihtiyacım yok.
Wciąż trzeba znaleźć zbiegłych Rzymian, Krassus stoi pod bramą, a ty chcesz, bym udawał pieprzonego doctore?
Romalılar kayıp, Crassus kapımızdayken, benden Doctore'lik yapmamı mı istiyorsun?
I chętnie bym dopomógł w spowolnieniu pieprzonego Krassusa.
Crassus'u yavaşlatmak için yardım etmeye hazırım.
Czy ja wyglądam na pieprzonego szofera?
Oradan ne olarak görünüyorum? Şoför mü?
Jesteś miłością mojego pieprzonego życia, ale tego nie chcę słuchać.
Sen benim hayatımın aşkısın. Ama şu an bunu duymak istemiyorum.
3.7508020401001s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?