Tłumaczenie "niedokończonych" na Turecki


Jak używać "niedokończonych" w zdaniach:

Obawiam się, że mamy jeszcze kilka... niedokończonych spraw, którymi musimy się zająć.
Korkarım hâlâ halletmemiz gereken yarım kalmış bir iş var.
Mamy tam wiele niedokończonych spraw, majorze Johnson.
Orada yarım kalmış çok iş var Binbaşı Johnson.
Cóż, mam trochę niedokończonych spraw, no wiesz, i miałem nadzieję, że może udzielisz mi swojej rady.
Yarım kalan işlerim var ve senin bana bazı tavsiyelerde bulunacağını umuyordum.
Zostawiamy tyle niedokończonych rzeczy w naszym życiu.
Hayatımızda o kadar çok şeyi bitirmeden yarım bırakıyoruz ki.
Tam na zewnątrz jest tyle unoszących się, niedokończonych karm, które czekają, by skończyć swój obieg.
Kendi döngüsünü tamamlamak için bekliyor Yani, sadece orada, uçuşan tüm bu bitmemiş karma var.
W tym domu wiele jest niedokończonych spraw.
Tabi ya! Bu evde tamamlanmamış pek çok iş var.
Martwi mają wiele niedokończonych spraw, dlatego też nadal tutaj jesteśmy.
Ölenlerin yarım kalmış bir sürü işi var, zaten bu yüzden hâlâ buradayız.
Chyba mamy parę niedokończonych spraw, dziwko!
Sanırım seninle yarım kalmış bir meselemiz var. Kaltak!
Mają kochanków, przyjaciół, krewnych, milion niedokończonych spraw.
Aşıkları, arkadaşlar, akrabaları, bir sürü kaybedeni olur.
Mam parę niedokończonych spraw z Sons.
Sons ile yarım kalmış işim var.
Po rozwodzie dostanie pół twoich niedokończonych dzieł?
Boşandığınızda o, bitmemiş kitaplarının... - yarısını mı alıyor?
Ale życie składa się z wielu niedokończonych spraw.
Ancak hayat böyle bir çok mesele barındırır.
Te paszczaki nie lubią zostawiać niedokończonych spraw.
Dinle Scott, bu koca ağızlılar işlerini yarım bırakmayı sevmezler.
Ma pan mnóstwo niedokończonych interesów na tym świecie, panie Bohannon.
Bu dünyada bitmemiş bir çok işiniz var Bay Bohannon.
Po tych kilku tygodniach spędzonych bez Emmy mogę powiedzieć, że nie ma nic gorszego od niedokończonych spraw z osobą, którą się kocha.
Emma'yla konuşmadığımız birkaç haftaya bakarak söyleyebilirim ki sevdiklerinizle aranızda kalan konuşulmamış şeyler kadar kötüsü yok.
Sprzedaż niedokończonych mogłaby pokryć nasze straty.
Her ne ise, kayıplarımızı telafi etmek için elden çıkarabilir.
Żadnych trupów w szafie, niedokończonych spraw, kolejnych Brodych i Carrie Mathison.
Gizli saklı işler olmayacak yarım kalmış işler olmayacak Çavuş Brody'ler olmayacak Carrie Mathison'lar olmayacak.
To jasne, że dotąd zlecano mu wyczyszczenie niedokończonych spraw Muirfield.
Muirfield'in deneylerini teker teker temizlemek için görevlendirilmişti, değil mi?
Twój ojciec zostawił wiele niedokończonych spraw, kiedy nam go odebrano.
Baban bizden alındığı zaman, bir çok şeyi yapılmamış bıraktı.
Tyle niedokończonych obrazów, a ty mi pokazujesz, że mogę go dokończyć.
Başlayıp yarıda bıraktığım onca resmin arasında birini bitirebildiğimi gösterdin.
Znam się na niedokończonych misjach, a twoja taka właśnie jest.
Bildiğim bir şey varsa, o da görev tamamlansa da seninki hiç bitmeyecek...
Skąd mamy mieć pewność, że nie pozostawiono niedokończonych spraw?
İşlerin yarım kalmadığından nasıl emin olabiliriz?
Nie lubi niedokończonych spraw, choćby nie wiem jak uroczych.
Patronum biraz manyak biri. Ne kadar tatlı olurlarsa olsunlar, geride sallanan ipler istemiyor.
Przysięgasz, że nie masz tutaj żadnych niedokończonych spraw?
Burada yarım kalan işin olmadığına yemin eder misin?
Zgaduję, że masz dużo niedokończonych spraw do rozwiązania.
Ayrıca henüz yarım kalmış bir sürü işin olduğunu düşünüyorum.
Mam jeszcze tyle niedokończonych spraw... pakowanie, oddanie rzeczy do depozytu.
Yarım kalan çok işim var. Bavul hazırlama, bodruma eşyaları koyma.
Najwyraźniej rozmówca nie lubi niedokończonych spraw.
Arayan kişi yarım iş bırakmayı sevmiyor.
Mam nadzieję, że nie zostawiłeś żadnych innych niedokończonych spraw.
Bu imkânsız. - Umarım başka yarım kalan işin yoktur.
Kiedy Athelstan odszedł, pozostawił wiele świętych pism nieozdobionych bądź niedokończonych.
Athelstan gittiğinde, birçok kutsal yazıyı süssüz ve yarım bıraktı.
A jeśli nie ma niedokończonych spraw?
Ya yarım kalan bir işi yoksa?
Bo jesteś tragicznym królem, który ma mnóstwo niedokończonych spraw.
Çünkü bir sürü yarım kalmış işi olan berbat bir kralsın.
Miałem kilka niedokończonych spraw w Chicago.
Şikago'da yarım kalan bir mevzu varmış meğer.
Chcemy się upewnić, że nie ma żadnych niedokończonych spraw.
Yarım kalan bir işi olmadığından emin olmak istiyoruz.
Spędzamy godziny, zadręczając się myślami o niedokończonych zadaniach, lub roztrząsając spięcia ze współpracownikami, albo niepokojąc się o przyszłość, czy też stawiając w wątpliwość podjęte już decyzje.
Bitirmediğimiz görevleri kafaya takarak veya iş arkadaşımızla bir gerginlik üstüne endişelenerek saatler harcıyoruz. Gelecekten kaygılanıyoruz. Verdiğimiz kararları tekrar düşünüyoruz.
Bardzo trudno jest przeciwstawić się rozmyślaniu, bo myślenie o niedokończonych zadaniach wydaje się pilne.
Karşı koymak da çok zor çünkü bitmemiş tüm görevlerimizi düşünmek acil hissi veriyor.
1.3343901634216s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?