Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi teraz i w godzinę śmierci naszej.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi... ve ölüm saatimizde dua eyle. Amin. Selam sana, Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir.
Co to ma wspólnego z nami?
Anlamıyorum. Bu bize de mi oluyor?
Cieszymy się, że jesteś z nami.
Bizimle birlikte konakladığınız için çok mutlu olduk.
Cieszę się, że jesteś z nami.
Ekipte olmandan ötürü memnunum. Ne oldu?
Niech to zostanie między nami, dobrze?
Bu şimdilik aramızda kalsın olur mu?
Co to ma z nami wspólnego?
Derhal. Ne oluyor Jack? Bizimle ne alakası var?
Myślałem, że to już za nami.
Bunları biraz olsun aştığımızı düşünüyordum. Aştık.
To nie ma z nami nic wspólnego.
Bunun bizimle hiç bir alakası yok.
To nie ma nic wspólnego z nami.
Onun bununla bir alakası yok, tamam mı?
1.0439310073853s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?