Tłumaczenie "miny" na Turecki


Jak używać "miny" w zdaniach:

Szkoda, że nie widziałeś miny Oliviera... po prostu... niezły strzał właściwie...
Tanrım, Oliver'ın suratını görmeliydin. Sadece bana öyle gelmişti. Aslında bende onun güzel bir fotoğrafı var.
Proszą ją żeby się zatrzymała, bo tam mogą być miny.
Arazide mayın döşeli olabileceğinden durmasını söylüyorlar.
Dużo bym zapłacił, by ujrzeć ich miny.
Yüzlerini görebilmek için her şeyimi verirdim.
Wietkong porozwieszał miny na drzewach,... rozpierdoliło cały pluton na kawałki.
Sarı Çıyanlar ağaçlara mayın döşemiş, koca bir müfrezeyi doğramışlar.
Szkoda, że nie widziałeś jego miny.
Yüzündeki ifadeyi görmeliydin. Nereden ögrendiğimi çözemedi.
Nie mogę się doczekać, aż zobaczę ich miny.
Yüz ifadelerini görmek için sabırsızlanıyorum. - Nedir bu?
Rakiety kierowane, rakiety niekierowane, wyrzutnie granatów, miny, transportery, dywizje czołgów.
Güdümlü, güdümsüz füzeler. Havan topları, mayınlar, zırhlı personel taşıyıcılar. Komple tank bölükleri.
Przed nami ostatni tydzień, czas przybrać bojowe miny i przygotować się do finału.
Pekala, Uzun Meşeciler... final haftamızdayız. Oyun maskelerimizi takma zamanı geldi. Engellerle dolu bir yarış için kendinizi hazırlayın.
Żałuj, że nie widziałeś swojej miny, gdy pomyślałeś, że jestem mądry.
Benim zeki olduğumu sandığında surat ifadeni görmeliydin.
Odcina zasilanie na wystarczająco długo, aby zejść z miny bez uruchomienia zapalnika.
O, gücü kesecek yeterli uzunlukta iğneyi hareket ettirmeden inmek için.
Szkoda, że nie widziałeś miny Michaela, gdy zobaczył, że instalujemy te kamery.
Tel örgüyü düzeltip, kamerayı yerleştirdiğimi gördüğünde Michael'ın yüzündeki ifadeyi görmeliydin.
Widzę, że macie też miny lądowe oraz broń obcych... to świetnie.
Gördüm ki deniz mayınınız da varmış. Ve uzaylı silahınız da varmış, ki bu harika.
Potrzebujemy karabiny, granaty i miny lądowe.
Silahlara, bombalara ve mayınlara ihtiyacımız var.
Wszystkie biedne matki, które straciły dzieci przez te miny...
Oh.çocuklarını mayınlar yüzünden yitirmiş onca anneyi düşünüyorumda.
Żałuj, że nie widziałeś swojej miny.
Evet, sen de yüzünün halini görmeliydin.
Wpada w przygnębienie, stroi miny, trzaska drzwiami, potem mówi, że wcale nimi nie trzasnął.
Üzülür, surat yapar, kapıyı çarpar sonra çarpmadığını iddia eder.
Powinniście zobaczyć swoje miny, bo wyglądacie idiotycznie...
Sıfatınızı görmeniz gerek. Yüz ifadeniz çok- Komik.
Boże, tu wszędzie mogą być miny pułapki.
Tanrım, her taraf bubi tuzaklarıyla dolu olabilir.
Weselsze miny znajdziesz w gimbusie, lecącym w przepaść.
Uçuruma doğru giden bir okul servisinde daha mutlu yüzler görmüştüm.
J ugadam się z Johnem, a ty poćwicz groźne miny.
John ile olan anlaşmamıza göre, sen orada yere kapaklanacaksın.
Przeciąg nigdy nie wywołał u mnie takiej miny.
Cereyan daha önce suratımın o hâle gelmesine sebep olmamıştı.
Trzeba było widzieć ich miny, gdy zaatakował ich młody amisz.
Bu Amiş çocuk onlara saldırınca oluşan yüz ifadelerini görmeliydin.
Zobaczysz miny tych, którzy uznali, że jesteśmy skończeni.
Bizden geçtiğini düşünen tiplerin yüzlerini göreceğiz daha.
Nie przejdziemy pola minowego, nie wiedząc, gdzie są miny.
Mayınların nerede olduğunu bilmedikçe bu mayın tarlasını atlatamayız.
Gdybyś wiedział, jak trudno było sprawić, by rozumiała i robiła miny.
Bir yapay zekânın, yüz ifadelerini okuyabilmesi ve tekrarlaması için çektiklerimi bir bilsen.
Nie mogę się doczekać jego miny, gdy zobaczy, ile robisz dla dzieci.
Onun yüzünü görmek için sabırsızlanıyorum ne zaman o dışarı rakamlar ne kadar gerçekten onun çocuklar için yapmak.
/Dzieci, co to za chmurne miny?
Hadi gençler, ne bu asık suratlar?
Ten z was który liczy miny. Musi być pewien, że mapa jest aktulizowana.
Mayınların sayımlarını yapanlar, sayımın benim haritam ile eşleştiğinden ve güncel olduğundan mutlaka emin olmalılar.
Jak mam rozbrajać miny, nic przy tym nie jedząc?
Aç mideyle nasıl temizleyeyim bu mayınları?
Wszyscy niemieccy żołnierze zostają, dopóki wszystkie miny nie zostaną rozbrojone.
Tüm mayınlar temizlenene kadar bütün Alman askerler burada kalmak zorunda.
Szkoda, że nie widziałeś swojej miny!
Yüzünün ne hale geldigini görmen lazim.
Nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć ich miny.
Onlara söylediğimizdeki yüz ifadelerini görmeyi iple çekiyorum.
Robili "straszne" miny, aby śmiać się z samych siebie.
Kendilerini karikatürize etmek için korkunç surat ifadeleri takınıyorlardı.
Ten dzwoneczek został wytopiony z rozbrojonej miny, z pól śmierci Pol Pota, z jednego z najbardziej okrutnych reżimów w historii ludzkości, gdzie ludzie zaczynają na nowo budować sobie życie, po tym, jak reżim upadł.
Bu çan, Pol Pot'un öldürücü arazilerinden çıkan etkisiz hale getirilmiş bir mayının metalinden yapılmıştır, insanlık tarihini en kötü rejimlerinden biri- rejim çöktükten sonra insanlar şimdi hayatlarını toparlamaya başlıyorlar."
Nie staniemy się od razu ekspertami od wyrazu twarzy, ale nauczę was jednej miny, bardzo niebezpiecznej, a wyrazistej: to wyraz pogardy.
Burada bir gecede yüz ifadesi uzmanı olmayacağız, ama size öğretebileceğim çok tehlikeli bir tane var, ve öğrenmesi kolay, ve bu da aşağılama ifadesidir.
Śmiało twórz słowa jak "duckface", ale miny nie rób.
Haydi, ördeksurat gibi kelimeler yaratın ama sakın ördeksuratlı olmayın.
zaczyna dziecinnie bełkotać, robi miny, uśmiecha się, a dziecko odpowiada tym samym.
Hem anne hem de bebek agulanmaya, oynaşmaya ve gülümsemeye başlarlar.
Posiadają tam naprawdę wspaniałą technologię mimiki twarzy, która rozpoznaje miny, jakie robisz w danym momencie.
Gerçekten yüz ifadelerini tanıyabilen ve sizin yaptığınız yüz ifadelerini anlayan dikkate değer yüz ifadesi teknolojisine sahipler.
0.86609792709351s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?