Tłumaczenie "grzeszy" na Turecki


Jak używać "grzeszy" w zdaniach:

Tomaszu, człowiek nie potrzebuje papieża, by wiedzieć, że grzeszy.
Thomas, insana ne zaman günah işlediğini söylemesi için illa bir papa mı lazım?
"Mości pielgrzymie, bluźnisz swojej dłoni, " "Która nie grzeszy zdrożnym dotykaniem."
Hayır, hacı, suçlama fazla elini bu edepli-saygılı selam için.
Mości pielgrzymie, bluźnisz swojej dłoni, która nie grzeszy zdrożnym dotykaniem.
İyi yolcu, eline çok haksızlık ediyorsun
Wszelki grzech popełniony przez człowieka jest na zewnątrz ciała, kto zaś grzeszy rozpustą, przeciwko własnemu ciału grzeszy."
"İnsanın işlediği diğer bütün günahlar bedenin dışındadır, ama zinâ yapan, kendi bedenine karşı günah işler."
Jeśli ktoś twierdzi, że nie grzeszy to sam siebie okłamuje.
"Günahsızız." dersek ancak kendimizi aldatmış oluruz.
Wyglądem nie grzeszy, od czasu wypadku. Ale wygląda czysto.
Kazadan beri görünüşü pek iyi değil ama yine de uygundur.
Jesteś człowiekiem, a każdy człowiek grzeszy.
Adem oğlusunuz. Tabii ki günah işlediniz.
Wszyscy wiemy, że Johnny Chase nie grzeszy talentem, ale tak jak z dzieckiem specjalnej troski, rodzina zawsze będzie u jego boku.
Hepimiz Johnny Chase'in sınırlı bir yeteneği olduğunu biliyoruz ancak özel gereksinimleri olan bir çocuk gibi gerçek bir aile üyesi onu destekleyecektir.
Wiem, że jest pani zdenerwowana, ale nawet przy pomyślnych wiatrach, logiką pani nie grzeszy.
Ne kadar üzüldüğünüzün farkındayım... İyi bir gününüzde bile mantıkla aranızdaki ilişki...
Nie grzeszy rozumem, ale jest taki... twardy.
Pek zeki biri değil ama o çok sıkı biri.
Nie grzeszy wzrostem, ale nie sposób odmówić mu talentu.
Ufak tefek olabilir ama kocaman yeteneğine şüphe yok.
Jeśli chcesz skorzystać z obecności faceta, nawet jeśli nie grzeszy inteligencją...
Ve eğer bir adamın hazzına varmak istiyorsan zihinsel bir iddiası olmamasına rağmen... Alexa.
Może i Gold ma całą magię, ale subtelnością nie grzeszy.
Sihir, Gold'un yanında olabilir. Ama incelikli biri olmadığı kesin.
I oto, sługi twe biją a lud twój grzeszy.
İşte kulların dövülüyor, oysa suçlu senin kendi halkındır.››
I powiedziano Saulowi mówiąc: Oto lud grzeszy przeciw Panu, jedząc ze krwią; który rzekł: Zgrzeszyliście; przytoczcież sam do mnie teraz kamień wielki.
Durumu Saula bildirerek, ‹‹Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RABbe karşı günah işliyor!›› dediler. Bunun üzerine Saul, ‹‹Hainlik ettiniz!›› dedi, ‹‹Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.››
A tak mówił Jonatan o Dawidzie dobrze do Saula, ojca swego, i rzekł do niego: Niech nie grzeszy król przeciwko słudze swemu Dawidowi: boć nic nie winien, owszem sprawy jego byłyć bardzo pożyteczne;
Yonatan babası Saula Davutu överek şunları söyledi: ‹‹Kral kulu Davuta haksızlık etmesin. Çünkü o sana hiç haksızlık etmedi ve yaptığı her şeyde sana büyük yararı dokundu.
Ale kto grzeszy przeciwko mnie, krzywdę czyni duszy swojej; wszyscy, którzy mię nienawidzą, miłują śmierć.
Beni gözardı edense kendine zarar verir, Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.››
Strach królewski jest jako, ryk lwięcia; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko duszy swojej.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
Oto dusze wszystkie moje są, jako dusza ojcowska tak i dusza synowska moje są; dusza, która grzeszy, ta umrze.
Her yaşayan can benimdir. Babanın canı da, çocuğun canı da benimdir. Ölecek olan, günah işleyen candır.
Dusza, która grzeszy, ta umrze; ale syn nie poniesie nieprawości ojcowskiej, ani ojciec poniesie nieprawości synowskiej; sprawiedliwość sprawiedliwego przy nim zostanie, a niepobożność niepobożnego nań przypadnie.
Ölecek olan günah işleyen kişidir. Oğul babasının suçundan sorumlu tutulamaz, baba da oğlunun suçundan sorumlu tutulamaz. Doğru kişi doğruluğunun, kötü kişi kötülüğünün karşılığını alacaktır.
Wszelki grzech, który by człowiek popełnił, oprócz ciała jest; lecz kto wszeteczeństwo płodzi, przeciwko swemu własnemu ciału grzeszy.
İnsanın işlediği bütün öbür günahlar bedenin dışındadır; ama fuhuş yapan, kendi bedenine karşı günah işler.
A jeźli kto mniema, że nieprzystojnie sobie poczyna z panną swoją, gdyby z lat swoich wyszła, i do tego by jej przyszło, co chce, niechaj czyni, nie grzeszy; niechże idzie za mąż.
Bir kimse nişanlı olduğu kıza yakışıksız davrandığını düşünüyorsa, aşırı tutkuları varsa ve evlenmesi gerekiyorsa, istediğini yapsın, günah işlemiş olmaz; evlensinler.
Wiedząc, iż takowy jest wywrócony i grzeszy, będąc sam własnym sądem swoim osądzony.
Böyle birinin sapmış olduğundan ve günah işlediğinden emin olabilirsin; o kendi kendini mahkûm etmiştir.
Wszelki tedy, kto w nim mieszka, nie grzeszy; ale ktokolwiek grzeszy, nie widział go, ani go poznał.
Mesihte yaşayan, günah işlemez. Günah işleyen Onu ne görmüştür, ne de tanımıştır.
Wiemy, iż wszelki, który się z Boga narodził, nie grzeszy; ale który się narodził z Boga, zachowuje samego siebie, a on złośnik nie dotyka się go.
Tanrıdan doğmuş olanın günah işlemediğini biliriz. Tanrıdan doğmuş olan İsa Mesih onu korur ve kötü olan ona dokunamaz.
6.184798002243s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?