Tłumaczenie "człowieka" na Turecki


Jak używać "człowieka" w zdaniach:

Nigdy wcześniej nie widziałem tego człowieka.
Bu adamı hayatımda daha önce hiç görmedim.
Byłoby lepiej dla tego człowieka, gdyby się nie narodził.
O doğmamış olsaydı, kendisi için daha iyi olurdu.
Moje dziecko zabiło człowieka, muszę w tej chwili wyjechać!
Çocuğum birini öldürdü. Şehirden ayrılmak zorundayım.
/Odebrali mi moją tożsamość /oraz człowieka, którego kochałam.
Kimliğimi ve sevdiğim adamı yok ettiler. "Daniel."
Człowieka można zniszczyć, ale nie pokonać.
Dinle beni Gellhorn. Bir adam mahvedilebilir ama yenilemez.
Obiecuję ci, znajdę człowieka, który to zrobił.
Söz veriyorum, bunu yapan adamı bulacağım.
Wziąłeś do tej roboty złego człowieka.
Evet. Bu iş için yanlış adamı seçtin.
Zatem rzekł Bóg: Uczyńmy człowieka na wyobrażenie nasze, według podobieństwa naszego; a niech panuje nad rybami morskimi, i nad ptactwem niebieskim, i nad zwierzęty, i nad wszystką ziemią, i nad wszelkim płazem, płazającym się po ziemi.
Tanrı, ‹‹İnsanı kendi suretimizde, kendimize benzer yaratalım›› dedi, ‹‹Denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, evcil hayvanlara, sürüngenlere, yeryüzünün tümüne egemen olsun.››
Kto wyleje krew człowieczą, przez człowieka krew jego wylana będzie: bo na wyobrażenie Boże uczynion jest człowiek.
‹‹Kim insan kanı dökerse, Kendi kanı da insan tarafından dökülecektir. Çünkü Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.
Wszelkie bydlę poślubione, które się pod ślubem oddawa, od człowieka nie będzie odkupione, ale śmiercią umrze.
RABbe koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.
A gdy oni wychodzili, oto przywiedli mu człowieka niemego, opętanego od dyjabła.
Adamlar çıkarken İsaya dilsiz bir cinli getirdiler.
A gdy nieczysty duch od człowieka wychodzi, przechadza się po miejscach suchych, szukając odpocznienia, ale nie znajduje.
‹‹Kötü ruh insandan çıkınca kurak yerlerde dolanıp huzur arar, ama bulamaz.
Ale ja nie od człowieka świadectwo biorę, ale to mówię, abyście wy byli zbawieni.
İnsanın tanıklığını kabul ettiğim için değil, kurtulmanız için bunları söylüyorum.
Przetoż jako przez jednego człowieka grzech wszedł na świat, a przez grzech śmierć; tak też na wszystkich ludzi śmierć przyszła, ponieważ wszyscy zgrzeszyli.
Günah bir insan aracılığıyla, ölüm de günah aracılığıyla dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.
A oznajmuję wam bracia! iż Ewangielija, która jest opowiadana ode mnie, nie jest według człowieka.
Kardeşlerim, yaydığım Müjdenin insandan kaynaklanmadığını bilmenizi istiyorum.
A dano im, nie żeby ich zabijały, ale aby ich dręczyły przez pięć miesięcy, a udręczenie ich, aby było jako udręczenie od niedźwiadka, gdy człowieka ukąsi.
Bu insanları öldürmelerine değil, beş ay süreyle işkence etmelerine izin verildi. Yaptıkları işkence akrebin insanı soktuğu zaman verdiği acıya benziyordu.
1.9971561431885s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?