Tłumaczenie "insan" na Polski


Jak używać "insan" w zdaniach:

Çeyrek milyon insan ve yabancı için diplomasi ve ticaret merkezi.
/Miejsce handlu i dyplomacji... /...dla ćwierci miliona ludzi i obcych.
Adım Barry Allen, yaşayan en hızlı insan benim.
Nazywam się Barry Allen i jestem najszybszym żyjącym człowiekiem.
İnsanları nasıl öldüreceği konusunda oturup düşünen iki tip insan vardır.
Sa dwa rodzaje ludzi co mysla o zabijaniu:
Onu kusursuz bir asker olarak tasarladılar -bir insan silah.
/Zaprojektowali ją by była doskonałym żołnierzem,
Üç nesil boyunca Ark, insan ırkından hayatta kalanlara ev sahipliği yaptı.
/Żadne z nas tego nie robiło. /Przez trzy pokolenia Arka utrzymywała /przy życiu to, co zostało z rasy ludzkiej.
Şimdi insan ve insan yapımı tüm polisler bizi korumak için bir savaşa girişiyorlar.
/Wszyscy policjanci, /ludzie i androidy, /podejmują walkę /o nasze bezpieczeństwo.
Işık topu yok oldu ve birdenbire binlerce insan ortaya çıktı.
/Światło zgasło i nagle /zjawiły się tysiące ludzi.
İnsan niye böyle bir şey yapar ki?
Dlaczego ktoś miałby robić coś takiego?
Bu dünyada iki çeşit insan vardır.
Na świecie są dwa rodzaje ludzi.
Zamanda yolculuk eden direnişin gelecekteki lideri John Connor'ı öldürmek için insan şeklini alan makineler.
/Maszyny cofnęły się w czasie. /Przybierały ludzką postać, /by zlikwidować Johna Connora, /przyszłego przywódcę ruchu oporu.
"İnsan, dehşet dolu savaşlarla yüzleşmekten daha güzel nasıl ölebilir Atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları uğruna."
"Nie ma lepszej śmierci niż w starciu z wrogiem w obronie honoru ojców i świątyń swoich bogów"
Hiçbir sanat eseri insan hayatından daha değerli değildir.
Żadne dzieło nie jest warte więcej, niż ludzkie życie.
Gün ışığında özgürce dolaşabilecek bir insan askere ihtiyacımız var.
Potrzebujemy ludzkiego żołnierza, który będzie mógł walczyć za dnia.
Çocuk, yarı insan, yarı uzaylıydı dünya daha önce böyle bir şey görmemişti.
Dziecko jest pół-człowiekiem, pół coś innego Coś, że świat nie widział.
Hapı her aldığında, bir sonraki 12 saat için dünyadaki en zeki insan oluyor.
Za każdym razem gdy ją bierze, przez następne 12 godzin staje się najmądrzejszą osobą na świecie.
İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?
albo co za zamianę da człowiek za duszę swoję?
Bir insan neden böyle bir şey yapar ki?
? Dlaczego? Dlaczego ktoś miałby robić coś takiego?
Nasıl bir insan böyle bir şey yapar?
Co za człowiek mógł tak postąpić?
Bu beni kötü bir insan yapar mı?
Czy to czyni ze mnie okropną osobę?
Bu onu kötü bir insan yapmaz.
To nie czyni z niej kogoś złego.
Bu beni nasıl bir insan yapar?
Jakiego człowieka to ze mnie czyni?
Stefan insan kanı içmeye devam ediyor.
Stefan nadal pije ludzką krew. Stefanie!
Bugün "Gemide Yaşam" programımıza katılmak için seçilen ilk insan grubu olan sizlere hoş geldiniz diyoruz.
Dziś witamy was, pierwszą grupę ludzi wybranych do wzięcia udziału w programie "Życie na pokładzie".
En son ne zaman insan kanı içtin?
Od jak dawna nie pijesz ludzkiej krwi?
Eğer gerçekten bir gizeme ihtiyaç duyarsanız insan kalbini öneririm size.
Jeśli naprawdę potrzebuje pan tajemnicy, polecam ludzkie serce. /Skąd to wszystko wiesz?
Nasıl bir insan böyle bir şey yapabilir?
Jaki człowiek byłby w stanie zrobić coś takiego?
İnsan silahlar yapmak için tasarlanmış bir serumdu.
To serum do tworzenia ludzkich broni.
Bu gemide 2, 237 insan var ve yalnızca 700 kişiyi taşıyabilecek indirme gemisi var.
Na Arce jest 2237 osób. Statki są w stanie pomieścić 700 osób.
Topraktan geldi insan, yine toprağa dönecek.
Bo prochem jesteś i w proch się obrócisz.
O günden sonra Harrison Wells tümüyle farklı bir insan oluverdi sanki.
Harrison Wells stał się zupełnie innym człowiekiem.
Senin eylemlerin yüzünden masum bir insan öldü!
Zginął niewinny człowiek. Wszystko przez wasze działania!
onbinlerce insan 30 gün içinde kendi 50, 000 kelimelik romanının başlangıç kısmını yazıyor.
dziesiątki tysięcy ludzi próbuje napisać swoje 50, 000 słów od podstaw w 30 dni.
Eğer bir insan kollarını genişçe açmışsa o kişi "İşte bu kadar büyüktü."
Osoba z rozpostartymi ramionami mówi nam: "To było takie duże".
Kalkülüs insan aklının en güzel ürünlerinden biri.
To jedno z wielkich osiągnięć ludzkiego intelektu.
Ama, bir matematik profesörü olarak şunu söyleyeceğim ki, çok az insan kalkülüsü günlük yaşamında bilinçli, anlamlı bir şekilde kullanıyor.
Jednak jako profesor matematyki muszę przyznać, że niewielu ludzi używa całek na co dzień w świadomy, znaczący sposób.
UNESCO'ya göre gelecek 30 yılda dünya çapında tarihin başlangıcından bu yana olduğundan daha fazla insan mezun olmuş olacak.
Za 30 lat, w oparciu o dane UNESCO, na całym świecie, będziemy mieli więcej absolwentów niż kiedykolwiek wcześniej w naszej historii.
Ve dört yıl sonra, dediğim gibi, konuşmayı gören insan sayısı dört.... Şey, aslında dört milyon kere indirilmiş bu video.
Po czterech latach, mój wykład obejrzano, a raczej ściągnięto, cztery miliony razy.
Aslına bakarsanız, bence tam tersine çok az insan için geçerli.
Tylko niewielu ludzi tak postrzega pracę.
İlahlarını yakıp yok ettiler. Çünkü onlar tanrı değil, insan eliyle biçimlendirilmiş tahta ve taşlardı.
I powrzucali bogów ich w ogieó; albowiem nie byli bogami, ale robotą rąk ludzkich, drewno i kamień; przetoż ich wygubili.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
Sodomla Gomorayı ve çevredeki köyleri Nasıl yerle bir ettimse›› diyor RAB, ‹‹Orada da kimse oturmayacak, İnsan oraya yerleşmeyecek.
Jako Pan podwrócił Sodomę i Gomorę, i przyległości ich, mówi Pan, tak się tam nikt nie osadzi, ani będzie mieszkał w niej syn człowieczy.
İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?
Bo cóż pomoże człowiekowi, choćby wszystek świat pozyskał, a szkodowałby na duszy swojej?
1.5638611316681s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?