Tłumaczenie "złego" na Rosyjski


Jak używać "złego" w zdaniach:

I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw od złego.
и не введи нас во искушение, но избавь нас от Злого,
I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Mówisz tak, jakby to było coś złego.
Ты говоришь так, будто это плохо.
Nie miałem nic złego na myśli.
Я... я не имел ввиду что-то плохое.
Mówisz to, jakby to było coś złego.
Вы говорите так, как-будто это плохо.
Nie miałam nic złego na myśli.
Я не имела в виду ничего такого.
Nie widzę w tym nic złego.
Не видел в этом ничего плохого.
Ale on rzekł: Nie pójdzie syn mój z wami, gdyż brat jego umarł, a on sam tylko został; a jeźliby nań przypadło co złego na drodze, którą pójdziecie, tedy doprowadzicie sędziwość moję z żałością do grobu.
Он сказал: не пойдет сын мой с вами; потому что брат его умер, и онодин остался; если случится с ним несчастье на пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою с печалью во гроб.
Ale ja nie zrobiłem nic złego.
Но я ничего плохого не делал.
Nie miałam na myśli nic złego.
Я ничего плохого не имела в виду.
Nie, żeby było w tym coś złego.
В этом конечно нет ничего плохого.
Mówisz, jakby to było coś złego.
Ты так говоришь, как будто это плохо.
Mówisz jakby to było coś złego.
Так говоришь, будто это что-то плохое.
Ale nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Но у всего есть свои плюсы.
Nie miałem na myśli nic złego.
Я.. я не имел ничего в виду.
Nie ma w tym nic złego, prawda?
Но в этом же ничего плохого нет?
No i co w tym złego?
Ну да, и что с того?
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Я думаю, все к лучшему, согласись?
I nie ma w tym nic złego.
И ничего хорошего в этом нет.
Nie ma w tym nic złego.
* А что в этом такого?
Mówisz to tak, jakby to było coś złego.
Ты говоришь "потащат", будто это плохо!
Nie mówię, że to coś złego.
Я не говорю, что это плохо.
Nie rozumiem, co w tym złego.
Я не вижу, что в этом плохого.
Nie miał nic złego na myśli.
В его словах нет ничего страшного.
Nie ma w tym niczego złego.
Хотя в этом ничего плохого нет.
Wziąłeś do tej roboty złego człowieka.
Ты выбрал не того человека для этой работы.
Nie widzisz w tym nic złego?
И ты не видишь в этом проблему?
Coś złego się ze mną dzieje.
Я думаю, со мной что-то не так.
Nie mam nic złego na myśli.
И я имею в виду, что искренне.
Lecz Paweł zawołał głosem wielkim, mówiąc: Nie czyń sobie nic złego: bo jesteśmy sami wszyscy.
Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
(33:16) Очи Господни обращены на праведников, и уши Его – к воплю их.
Nie proszę, abyś je wziął z świata, ale abyś je zachował ode złego.
Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
3.6352641582489s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?