Tłumaczenie "zwariowany" na Rosyjski


Jak używać "zwariowany" w zdaniach:

Zatem Zwariowany Jack Zwierzak, kanibalistyczny złodziej bydła z Sutton Coldfield?
Тогда Джек-животное, растлитель скота и его пожиратель?
Podejrzewam... że mój zwariowany kumpel zrobił mi kawał.
Я думаю, меня разыграл один из моих безумных друзей.
Pewnego dnia chłopak albo zwariowany staruch, który podaje się za uczonego, zjawi się i zapyta...
Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать...
Sammy, wiem, że ciągnęłam cię w tyle miejsc i zostawiłam cię, i dzień był zwariowany.
Сэмми, я знаю, я таскала тебя с собой весь день, и оставляла тебя, и вообще я сегодня как сумасшедшая.
Zwariowany gość, który myśli, że już należy do rodziny.
Да... Ты как тот безумный гость, который вообразил себя членом семьи.
Jest trochę zwariowany na punkcie zabezpieczenia.
В зале есть девушки с татуировками? - Да.
Dzięki, ale poważnie, to był zwariowany wieczór.
Спасибо, но серьезно, сегодня тут просто дурдом.
Ten zwariowany karzeł okazał się być kochanym uczniem, i wszystko okazało się koszmarem z obrazu Boscha.
Этот чокнутый карлик оказывается милым таким школьником, это всё кошмар в духе Босха.
Mały robot wetknął mi jakieś urządzenie, głęboko w mózg, i zaczęło wyświetlać obce symbole, jak zwariowany film, a na końcu historii stałem się zbiegiem.
Какой то маленький граббот ввел какое то устройство в ткани моего мозга, и начал проецировать инопланетные символы из моей головы и к тому же, меня в розыск объявили.
Za pierwszym razem uznałem to za zwariowany sen.
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream.
Nie tylko ty miałeś zwariowany dzień.
Да, ты не один у кого был сумасшедший день.
Patrzysz w mój zwariowany terminarz i...
И мирилась с моим сумасшедшим расписанием...
/Macie najbardziej niezdrowy, dziwaczny, /zwariowany związek na świecie.
Между вами нездоровая, безумная связь, какой я никогда ещё не видела.
Pod względem broni to był dla nas zwariowany rok.
Нам с оружием не везет в этом году.
Ratusz dostał list z żądaniem okupu, a w nim jakiś zwariowany koreański wiersz.
Город получил требование о выкупе. С какими-то дурацкими корейскими стихами.
Przegapiłaś zwariowany występ w radio jej chłopaka.
Что ж, ты пропустила сумасшедший радиоэфир её парня.
Nikt nie wie dlaczego, ale jak bardzo zwariowany nie byłby ten świat, gdziekolwiek do diabła, nie byłby ten świat, ludzie nazywają go Centralnym Światem.
Никто не знает зачем, но каким бы безумным ни было это невероятное место... его называют главный мир.
Jeśli oni mieli technologię, by wybić dziurę na wylot, przez każdy równoległy wszechświat, zastanów się jak zwariowany musi być ten świat.
Если там была технология перемещения в любую параллельную вселенную, подумай, насколько чертовски крутой должна быть эта Земля.
To od początku był zwariowany pomysł.
Это было сумасшедшей идей с самого начала.
Jeżeli rodzinny obiad nie jest możliwy ze względu na twój zwariowany grafik, to może rodzinne śniadania mogłyby go zastąpić?
Если семейный ужин не укладывается в ваше сумасшедшее расписание, его может заменить семейный завтрак.
2.6753878593445s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?