Musimy wyjść tak, by nas nie zobaczyli Znasz jakieś tylne przejście?
Нам надо выбраться отсюда незамеченными. Ты знаешь какую-нибудь лазейку?
Nie ciągnie się ludzi na koniec świata, żeby zobaczyli zoo.
Кто согласится поехать на другой конец света в зоопарк?
Usilnie proszę, byście zobaczyli w tym naszą największą siłę, a nie słabość.
Надеюсь, вы поймёте, что в этом наша великая сила, а не слабость.
Pociąg przejedzie przez ojczyznę ale niemożliwe, abyście zobaczyli swoje rodziny.
Этот поезд пойдёт через Германию. Но у вас не будет возможности повидаться с вашими семьями.
Brynn powiedziała, że gdy doszli na miejsce, zobaczyli kilka zaparkowanych motocykli.
Бринн сказала, что во дворе стояло несколько мотоциклов.
Zabraliby cię miesiące temu i nigdy więcej byśmy cię nie zobaczyli.
Тебя бы забрали много месяцев назад и мы бы больше не увиделись.
Wysłał nas, żebyśmy się z nim zobaczyli i pomyślałem, że to dla niego pracujesz.
Томпсона. Он хотел отвезти нас к этому Линдерману. Я подумал, что вы на него работаете.
Żebyście zobaczyli jak daleko zaszedłem a gdzie on zgnił.
Пойдем и посмотрим, где он загнивает и чего добился я!
Miałem zamiar udawać, że próbuję, żeby zobaczyli, że to nie działa i dali sobie spokój,
Я просто хотел притвориться, что пытаюсь что бы они увидели, что это не работает и забыли об этом.
Obyśmy go zobaczyli przed Bożym Narodzeniem.
Повезет, если отыщем его до Рождества.
Lecz to nie moje przybycie zobaczyli.
Но к ним приехала не я.
A może pan Spock zdetonował tam ładunek zimnofuzyjny, zaraz po tym, jak przedstawiciele prymitywnej cywilizacji zobaczyli statek kosmiczny wynurzający się z oceanu!
Или всё-таки мистер Спок взорвал источник холодного синтеза внутри вулкана? И цивилизация, которая едва изобрела колесо, увидела космический корабль, взлетающий из глубин океана!
Gdyby zobaczyli to, co widziałam ja, przeszliby na waszą stronę.
Ели они увидят то, что видела я... они вернули бы.
Manolo i jego rodzina byli pierwszymi, którzy zobaczyli magiczne wodospady łączące wszystkie światy.
Маноло и его родные стали первыми, кто увидел волшебные водопады, соединявшие два царства.
Fitz, uruchomisz radiostację, a Skye włamie się do sieci, byśmy zobaczyli, czy to miasto naprawdę istnieje.
Фитц, ты установишь трансивер, чтобы Скай могла взломать сеть. а мы выясним, существует ли этот Город раз и навсегда.
Żebyśmy zobaczyli, jak się zachowujemy, gdy nikt nas nie widzi.
Чтобы мы могли посмотреть, как мы ведем себя, когда за нами не наблюдают.
Bez wdawania się w szczegóły, byłoby mi wstyd, gdybyście zobaczyli, gdzie mieszkam.
Не вдаваясь в подробности, мне было бы стыдно, если бы вы увидели, где я живу.
Przyznał, że to ty celowo zostawiłeś zarobki Harveya, żeby wszyscy je zobaczyli.
Он признался, что это ты выставил расчётные Харви на всеобщее обозрение.
Ludzie zobaczyli, co potrafisz, przestałeś być jedynie legendą.
Люди видели, на что ты способен. Ты больше не миф.
Był problem z budową -- gdy balijscy pracownicy zobaczyli szczegółowe plany, popatrzyli po sobie i powiedzieli, "Co to jest?"
При строительстве возникла проблема – когда балийские рабочие увидели огромное количество чертежей, они посмотрели и сказали: "Что это?"
Zauważycie, że w tym momencie nie emanuje on żadnym światłem, albo dlatego, że jest martwy -- (Śmiech) albo dlatego, że muszę nimi potrząsnąć w jakiś sposób, byście zobaczyli, jak naprawdę wygląda bioluminescencja.
И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, (Смех) либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция.
Pobożni muzułmanie w Turcji zobaczyli, że mogą zmienić system polityczny poprzez głosowanie.
Все религиозные мусульмане в Турции поняли, что они могут изменить политическую систему голосованием.
Każdy może ponieważ trzech gości, Jon Orwant, Matt Gray i Will Brockman z Google zobaczyli prototyp Ngram Viewera i powiedziało: "To jest taka frajda.
Потому что эти парни, Джон Орвант, Мэтт Грей и Уилл Брокман из Google, увидев прототип средства просмотра N-грамм, сказали: «Это очень весёлая вещь.
Gdybyście jednak zobaczyli taką protokomórkę, nie pomylilibyście jej z czymkolwiek żywym.
Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
Bardzo istotne było, że studenci zobaczyli, że ciężko dla nich pracowaliśmy i to, że wspierali się nawzajem.
Было важно, чтобы студенты видели, что мы прилагаем все усилия для них, и они все поддерживают друг друга.
Więc może przy pierwszej kartce byście się starali, ale gdybyście zobaczyli, że nikt tego nie sprawdza, robilibyście więcej i więcej i więcej.
Возможно, первый лист они делали хорошо, но затем они видели, что никто их не проверяет, поэтому они могли работать быстро и некачественно.
Dzięki nim ludzie zobaczyli, że nie są sami.
Они помогли людям осознать, что они не одни
Gdybyśmy zobaczyli przecieki z Wysp Kajmańskich, czy nawet Delaware, Wyoming lub Nevady, zobaczylibyśmy dużo więcej śladów prowadzących do Ameryki.
Думаю, если бы были утечки с Каймановых островов, или даже из Делавэра, Вайоминга или Невады, мы бы увидели гораздо больше примеров и доказательств участия американцев.
Ponieważ ludzie to zobaczyli i stwierdzili - nie wiedzieliśmy, że to tu było - i dostrzegli to.
Потому, что люди увидили его и сказали: «Я и не знал, что он там был. Они заметили его.
i chcę żebyście zobaczyli że dwie rzeczy są prawdziwe
Обратите внимание, что тут выполняются две вещи.
One decydują o tym, co jest zbyt obraźliwe, zbyt prowokacyjne, żebyście to zobaczyli.
Они решают, что является чересчур оскорбительным либо лишком провокационным для просмотра вами.
2.285609960556s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?