Tłumaczenie "zieleni" na Rosyjski


Jak używać "zieleni" w zdaniach:

Witamy was na pierwszym roczicowym Święcie Zieleni.
Добро пожаловать на наш первый Зеленый свет
O błękicie nieba i leśnej zieleni.
Я думаю... о синеве неба, о зелени леса.
Gruba kołdra zieleni okryła całe Stworzenie.
Толстым зеленым ковром укрыл Он свое Творение.
Rozgryzłem twoją zagadkę o odcieniach zieleni.
Твою загадку про оттенки зеленого. Я ее разгадал.
Choć nigdzie nie znajdziesz więcej zieleni niż tutaj.
И всё же здесь больше зелени, чем где-либо еще.
Malarze purpury i malarze zieleni walczą ze sobą o to, kto pomaluje ten kawałek za zasłoną?
Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами?
Zwykle nie zajmujemy się polami zieleni, ale to ma być zbudowane, więc sprowadzono nas, żebyśmy zainterweniowali.
Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него.
Owady widzą w zieleni, błękicie i ultrafiolecie, i są w stanie zobaczyć jego różne odcienie.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Leslie Byrne, demokratka z Virginii, pisze, że gdy dostała się do Kongresu, kolega powiedział jej: "Zawsze skłaniaj się ku zieleni".
Лесли Бирн, демократ от штата Вирджиния, рассказывает, что после избрания в Конгресс, один конгрессмен дал ей такой совет: «Всегда ставь на зелёное.
Z erozji pasa zieleni oddzielającego zwierzęta od ludzi, żyjemy w jeden drugiego wirusowym środowisku.
Из-за разрушения зелёного пояса, отделяющего животных от людей, мы обитаем в вирусной среде друг друга.
Niestety, większość węgla ulatnia się na nizinach ale to, co zostało pod względem zasobów węgla wysokiej zieleni i czerwieni, to rzeczy, które występują w górach.
К сожалению, большая часть углерода теряется в низинах, но то, что осталось, в виде больших запасов углерода, показанных оттенками зелёного и красного, это то, что находится наверху в горах.
Setki kilometrów pasów zieleni z chodnikami i ścieżkami rowerowymi przecinających miasto we wszystkich kierunkach.
Сотни километров зелёных полос, пересекающих города во всех направлениях.
Bez wody nie ma życia. Bez błękitu nie ma zieleni.
Без воды нет жизни. Без синего нет зеленого.
Zieleni się na słoócu, i w ogrodzie jego świeża latorośl jego wyrasta.
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
2.211413860321s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?