Rozpoczęliśmy od prostych ćwiczeń umiejętności gry w zespole, a skończyliśmy na teorii współzawodnictwa.
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
Ale najważniejsza jest praca w zespole.
Но работа в команде - превыше всего.
Faisil, jesteś teraz w zespole Harry'ego, czyż nie?
Файзил, ты ведь кажется новенький в команде Гарри?
A tak przy okazji, w czyim jesteś zespole?
Супер! Кстати, Вы в какой группе?
Jak się spędza życie grając w zespole... nie pomaga to w wyglądaniu na kogoś fajnego.
Проводишь свое время играя в группе, Это не дает тебе по-настоящему крутого имиджа.
Robiłaś różne rzeczy, miałaś przyjaciół, śpiewałaś w zespole, korzystałaś z życia.
Ты что-то делала, у тебя друзья. Ты пела в рок-группе, наслаждалась жизнью.
"W jakim zespole Sammy Hagar zastąpił Davida Lee Rotha jako wokalistę?"
"В какой группе Сэмми Хагар заменил солиста Девида Ли Рофа?"
Ja też chcę być człowiekiem i grać w zespole jazzowym.
Я тоже хочу быть человеком, хочу играть в джаз-банде.
W zespole musi być ktoś, kto rozumie z czym się zmagasz.
Должен быть хоть кто-нибудь, кто понимает, с чем ты борешься.
Z całym szacunkiem, panie sekretarzu, umieszcza pan jedną z nich w moim zespole, a moją agentkę wysłał pan do nich.
Со всем уважением, господин министр, вы внедряете в мою команду одного из них и внедрили моего агента в их окружение.
Ben pracuje za barem, nie jest w zespole.
Он работает баре. Он не в группе.
Cieszę się, że jesteś w zespole.
Рад, что ты с нами работаешь.
Byłem młodym naukowcem, który pracował w światowej klasy zespole prowadzącym nowatorskie badania.
Я был молодым учёным, работал с группой коллег мирового уровня, проводил передовые исследования.
Więc tak, będę grał w NBA, pławił się w kasie... a moją żoną będzie najlepszą laską w zespole cheerleaderek.
Ты сейчас играешь в НБА, ты богат, и у тебя классная жена-чирлидерша.
Przyszedłeś tu jako solista, wiedziałem, że trochę zajmie ci nauka, ale ty po prostu nie umiesz działać w zespole.
Ты пришел одиночкой. Я знал, что тебе придется учиться. Но если ты не можешь быть частью команды...
Jeśli chcesz pozostać w zespole, musisz nauczyć się działać jako część większej jednostki.
Если ты хочешь остаться частью команды, тебе придётся научиться действовать как часть одного целого.
Nie mogę mieć w zespole kogoś, komu nie ufam.
В моей команде не будут люди, которым я не доверяю.
W moim zespole życie jednego czy dwóch moich kolegów było naznaczone tym doświadczeniem.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
Chodzi w niej o odwieczną walkę między dobrem i złem, wszyscy wierzymy, że gramy we właściwym zespole.
О вечной борьбе между добром и злом, и мы все уверены, что мы на стороне добра.
Były też opowieści o zespole liderów-seniorów, którzy z powodu błahostki powstałej wskutek zmiany na rynku, byli zmuszeni, by zredukować firmę o połowę lub odejść z biznesu.
Было несколько историй о высшем руководстве некогда процветающего бизнеса. Из-за перемен на рынке начальники были вынуждены или вдвое сократить персонал, или выйти из бизнеса.
Po ukończeniu projektu przyłączyłem się do Yahoo Labs, gdzie w zespole z Lucą i Rossano zebrałem najlepsze lokalizacje w Londynie, aby stworzyć nową mapę miasta, mapę ukierunkowaną na ludzkie emocje.
После этой работы я присоединился к Yahoo Labs, создал команду с Луко и Росано, и вместе мы соединили эти лучшие места в Лондоне, чтобы сделать новую карту города с учётом человеческих эмоций.
Moja rada, którą powinno się wziąć do serca: miejcie młodych ludzi w zespole albo ludzi o młodych umysłach.
Потому мой совет, к которому мы относимся серьёзно: берите в команду молодёжь или людей с молодым складом ума.
W szkole średniej lubiłam Angielski, matmę, sztukę, robiłam strony w necie, grałam na gitarze w zespole punkowym Frustrated Telephone Operator
В школе я любила английский, математику, искусство; я создавала веб-сайты; я играла на гитаре в панк-группе «Измученный телефонный оператор.
Na szczęście miałem i nadal mam absolutnie wspaniały zespół kolegów i współpracowników w moim własnym zespole, i to jest jedyny sposób na to, aby te badania mogły rzeczywiście się odbywać.
К счастью, у меня была, да и сейчас есть, превосходная команда коллег и сотрудников, и, на самом деле, только благодаря ей можно выполнить такую работу.
Halucynacje w zespole Charlesa Bonneta nigdy nie porozumiewają się z osobą.
Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ.
Omamy w zespole Charlesa Bonneta są inne.
В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому.
W zespole Charlesa Bonneta wyróżniamy różne poziomy omamów, od halucynacji geometrycznych, jak wspomniane różowe i niebieskie kwadraty, po bogate halucynacje, zawierające postacie ludzkie, bardzo często twarze.
Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности: от геометрических галлюцинаций, розовые и голубые квадраты, которые были у той женщины, до достаточно подробных галлюцинаций с фигурами и в особенности с лицами.
W zespole Charlesa Bonneta nie ma przejścia na te poziomy.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Żadna z osób w zespole braci Wright nie ukończyła szkoły wyższej, nawet Orville i Wilbur.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
0.83672404289246s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?