Tłumaczenie "zauważyliście" na Rosyjski


Jak używać "zauważyliście" w zdaniach:

Pędzący pociąg to świetny serial, ale czy zauważyliście, że oni nigdy nigdzie nie dojeżdżają?
"Состав", конечно, классное шоу. Но вы не замечали, что они так никуда и не едут?
Kiedy zauważyliście, że go nie ma?
Когда вы заметили, что он потерялся?
Jak zauważyliście tłum wokół szpitala powiększa się.
Толпа народа перед зданием больницы растёт.
Zauważyliście, że to miejsce przyprawia o ciarki na plecach?
Вы не заметили, что здесь что-то не так?
Zauważyliście ten niewinny flirt między nami?
Вы не заметили легкого флирта между нами, а?
Jestem pewien, że wszyscy zauważyliście powrót rdzy na nasze ulice.
Уверен, вы заметили, что на улицы возвращаются следы упадка.
Jak z pewnością zauważyliście, są to kawałki waszych wypracowań, o doświadczeniach ubiegłego tygodnia.
Как вы все определенно заметили, все это выдержки из ваших сочинений о вашем опыте последней недели.
Zauważyliście, co się właśnie tu wydarzyło?
Вы заметили, что здесь только что произошло?
Zauważyliście, że nasze więzy są ze sobą połączone.
Прошу отметить что наши оковы связаны.
Jak zauważyliście, każde z was zostało przeszukane przed wpuszczeniem do szkoły.
Как вы могли заметить каждого из вас обыскали по прибытии в школу.
Chłopaki, może zauważyliście, że znowu atakują.
Ребята? Если не заметили, нас снова атакуют.
Witam, jestem Claire Morgan, z zarządu Times Square jak wszyscy zauważyliście stanęła w połowie drogi.
Я Клэр Морган из "Таймс-сквер Альянс". Как вы знаете, шар остановился на полпути к вершине.
Nie zauważyliście, kiedy zacząłem celowo przegrywać.
Ты не заметил, когда я стал нарочно проигрывать.
Ale chyba też zauważyliście, że brakuje jej połowy głowy?
Я тут единственная, кто заметил, что ей снесло пол башки?
Zero, zauważyliście jakiś ruch ludzi El Soldata?
Зеро, есть движение людей Эль Солдата?
Zauważyliście, że nocami wcale nie słychać świerszczy?
Ребята, заметьте что вы больше не слышите сверчков по ночам?
W miarę zbliżania się do Wysokiego Miasta Valinore, zauważyliście że wasza ścieżka przecina się z inną.
По приближению к Величественному Валинору, вы замечаете что ваш путь пересекается с чьим-то ещё.
Na pewno zauważyliście, że nie jesteśmy w operze.
Вы заметили, что сегодня мы собрались не в Метрополитен.
Czy zauważyliście, że jest idealnie umiejscowiona pomiędzy wschodnim, a południowym systemem katakumb?
Ты не заметил, что оно идеально вписывалось между восточными катакомбами и южными?
Przez osiem miesięcy nie zauważyliście, że hoduję żabę w pralni.
У меня лягушка в прачечной жила 8 месяцев. Никто об этом так и не узнал.
Zapewne zauważyliście, że trzymam pilota zdalnego sterowania.
Вы могли заметить, что я держу пульт
Zauważyliście to niesamowite parcie, by odbudować dokładnie to, co zawiodło?
Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Pewnie zauważyliście, że pojawia się nowa branża zwana handlem zamiennym.
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен".
Może zauważyliście, że coraz więcej jest takich nagłówków w prasie.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Jeśli nie zauważyliście nasze media przedstawiają bardzo zniekształcony obraz naszego życia i naszej płci.
Если вы не заметили, наши СМИ обычно показывают очень искаженное зеркало наших жизней.
Domyślam się, że już to zauważyliście.
Думаю, вы уже успели это заметить.
Może i zauważyliście, że jej cena wynosiła około 1, 7 miliona dolarów.
На неё можно было обратить внимание, когда она стоила 1, 7 миллиона долларов.
Zauważyliście pewnie, że kolory i odcienie jak w "Avatarze".
Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме «Аватар.
A oto składanka muzyczna, którą stworzyłem -- (Muzyka - odniesienia do czwartej nad ranem) Zauważyliście w ogóle, że czwarta nad ranem stała się czymś w rodzaju schematu lub skrótu?
A это сделанная мною нарезка песен: (Музыка) Вы заметили, что 4 утра стали чем-то вроде шифра, клише?
Zauważyliście, że nazwa tej sekcji to gra wstępna?
Вроде прелюдии к остальным выступлениям, верно?
Pewnie zauważyliście, że brakuje tam paru osób: reszty drużyny.
Вы могли заметить, что некоторые люди отсутствуют: остальная команда.
Nie wiem, czy zauważyliście ale mamy ostatnio istny zalew książek które ostatnio wyszły. Kontempluje się w nich i spekuluje co do zdolności poznawczych i emocji psów.
Не знаю, заметили ли вы, но за последнее время была опубликована целая серия книг об умственных и эмоциональных способностях собак.
Czy zauważyliście, na przykład, że komary kąsają niektóre osoby częściej niż inne?
Вы замечали, что некоторых людей комары кусают гораздо чаще, чем остальных?
Jeśli śledziliście osiągnięcia w badaniach nad mózgiem i kognitywistyce przez kilka ostatnich lat, pewnie zauważyliście trzy istotne kwestie.
Если вы следили за тем, что происходит в области когнитивной науки в последние годы, то вы заметили три важные идеи.
Czy zauważyliście kiedyś coś unoszącego się w polu widzenia?
Вы когда-нибудь замечали, что что-то плавает в вашем поле зрения?
Jeśli zauważyliście kiedyś wędrujące kropki światła, patrząc na jasne, niebieskie niebo, to mieliście styczność z efektem Scheerera.
Если вы видели крошечные мечущиеся точки света при взгляде на ясное синее небо, то вы испытали так называемый энтопический феномен синего поля.
Zauważyliście, że macie pornografię w kaplicy papieskiej?
если в папской часовне висит порнография?
Ale, jak pewnie zauważyliście, nie żyjemy w czasach plemion.
Но если вы ещё не заметили — мы уже не живём в пещерах.
Czy zauważyliście, jak polityka została zastąpiona myśleniem życzeniowym?
Вы заметили, как нашей политикой завладело магическое мышление?
Jak pewnie zauważyliście, zaszła zauważalna zmiana w sposobie oddziaływania sztuki wysokiej na odbiorcę.
И, как вы можете увидеть, кое-что изменилось в том, как элитное искусство обращается к нашим чувствам.
Jestem z całkowicie odmiennego kręgu kulturowego, może zauważyliście?
Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
Może już zauważyliście, ze prawo coraz bardziej wciska się w nasze życie - co trwa już od od ostatniej dekady lub dwu.
Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий.
1.1550188064575s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?