Tłumaczenie "zasrańcu" na Rosyjski


Jak używać "zasrańcu" w zdaniach:

Spróbuj, łysy zasrańcu, a przelecisz przez ścianę!
Только попробуй, лысый хуй, и я размажу тебя по стене. Блядь!
Nie jesteś nawet w połowie taki mądry jak myślisz, zasrańcu.
А ты не понимаешь и половины того, что сам делаешь... засранец.
Mam nadzieję że spodoba ci się show, Philo... zasrańcu.
Надеюсь, тебе понравится шоу, Файлоу... козел.
Gówno mnie obchodzą twoje zagwozdki moralne, ty tępy zasrańcu.
Мне плевать на твои моральные устои.....ты, мешок с отбросами.
Coś mi obiecałeś, ty mały zasrańcu.
Ты обманул меня, ты маленькое дерьмо.
Twój brat zginął za to, zasrańcu.
Твой брат умер за это, ты, дерьмо.
/Te pierdolone pieniądze to nagroda /za twoją głowę, ty zasrańcu.
Из-за денег у тебя совсем крышу снесло, дерьмо собачье.
Nie pojąłbyś, ty capiący, brudny, arabski zasrańcu...
Ты, вонючий, коричневый кусок средневосточного дерьма...
Nie przyszedłem ci pomóc, ty obłąkany zasrańcu.
Я пришел не помогать тебе, больной уебок.
Dlaczego powiedziałeś o mojej klacie, jebany zasrańcu?
Почему, обмудок, ты про грудные заикнулся?
Ty tego nie wiesz, bo w życiu nie ruszyłeś palcem, leniwy zasrańcu.
Ты не знал, потому что за всю жизнь не шевельнул и пальцем, ленивая мразь.
Przyszedłeś do mnie praktycznie na kolanach, zasrańcu z mlekiem pod nosem.
Ты приходишь ко мне, практически попрошайничая, кусок дерьма, сосунок ты.
Nie masz pojęcia co robisz mały zasrańcu!
Ты еще не знаешь с кем связался, мелкий говнюк!
Sam byś nie śmiał tego wymóżdżyć, zasrańcu!
Вы бы не осмелились сделать это сами. Ты ничтожество!
Rozwiązałem 36 morderstw w swoim czasie, ty zasrańcu, więc nie przychodź mi tutaj, odgrywając wielkiego detektywa.
В свое время я раскрыл 36 дел, придурок, так что не приходи сюда играть в юного детектива.
Robiłem dla ciebie, co mogłem, zasrańcu!
Этo пoлнaя хрень! Я сделaл вcе, чтo мoг, для тебя!
0.59096193313599s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?