Gdy będę miał kontrolę nad całym czasem, to ty zostaniesz porzucony i zapomniany.
И когда я буду контролировать время, это ты станешь забытым и покинутым.
że jeśli go wsadzą do więzienia na kilka lat, zostanie on szczęśliwie zapomniany.
Засадить его на несколько лет в тюрьму, в надежде, что его забудут.
Cóż, na pewno nie został zapomniany.
Но он вовсе не был забыт.
Wreszcie Bóg chrześcijan zostanie odrzucony i zapomniany.
А вслед за ними будет низвергнут и забыт бог христиан.
Ten pierwszy - naturalnie, niełatwo zapomniany - był przyjemny.
Мой первый - такое, конечно, не забывается - довольно мил.
Możemy tylko mieć nadzieję, że choćby w małym stopniu nasz pobyt w tym miejscu, nie zostanie zapomniany.
Мы можем только надеяться, что хотя бы как-то... о нашей жизни здесь будут помнить.
I jakiś czas po tym, właściwie nie za długo, zostanę całkowicie zapomniany.
А спустя некоторое время, совсем немного, если честно... Я буду навеки забыт.
Nie minął nawet rok, a cały projekt został zapomniany.
не прошло и года, а про проект просто забыли.
Wszystkich ostrzegam, ktokolwiek odważy się postawić stopę w zakazanym lesie polegnie i będzie zapomniany.
Предупреждаю всех, кто посмеет сунутся в запретный лес тот исчезнет навеки
Nie zginę jako bezimienny niewolnik, zapomniany przez historię.
Я не умру безликим рабом, забытым историей.
I na pewno nie będę zapomniany tam.
И уж точно меня там не забудут.
Spartakus będzie zapomniany do powrotu młodocianego rzeźnika.
Спартак забудется задолго до прибытия этого мясника.
Chłopak wkrótce będzie martwy i zapomniany.
Мальчишка скоро будет мертв и забыт.
Ten brzydki i brudny, zapomniany przez Boga kraj.
Это уродская, грязная, забытая богом страна.
Będzie od dawna zapomniany, gdy ciebie wciąż będą wielbić.
Он будет давно забыт, когда ваши идеи всё будут помнить.
Zapomniany po wojnie, dalej znajduje się... zamknięty w pierwotnym sejfie magicznym.
Забытый после войны, но всё ещё заперт в том же магическом хранилище.
Powiem to tylko raz i temat zostanie zapomniany.
Я скажу это, и скажу больше на эту тему.
Ronald być może jest stracony, ale nie zostanie zapomniany.
Возможно, мы потеряли Рональда, но мы его не забудем.
Będzie mi zawsze towarzyszył, ale ty... zostaniesz zapomniany.
Он должен был быть со мной вечно, но ты...ты будешь забыт...
Zapomniany wiejski świat żyje rytmem stałym tak
Начинается с утра В городке и шум, и гам
Gdy zdobędę kontrolę nad całym czasem, to ty zostaniesz porzucony i zapomniany!
Когда я буду контролировать все время, это будешь ты, которого бросили и забыли!
A wkrótce Nunyunnini został... całkowicie zapomniany.
И совсем скоро Нуниуннини был полностью... забыт.
Musiałyśmy nauczyć się odpowiadać szybko na pytania i rozwiązywać problemy w ciągu minuty, bo w przeciwnym wypadku, pojawiał się problem bardziej pilny, i wcześniejszy był zapomniany.
Мы должны были научиться отвечать на вопросы быстро и решать проблемы за минуту или меньше, потому что иначе могла появиться более неотложная проблема, и тогда мы могли бы просто не успеть помочь.
Jack Gilbert napisał wiersz pt.: "Zapomniany dialekt serca"
Есть стихотворение Джека Гилберта «Забытые диалекты сердца.
Temat został zwyczajnie zapomniany. Nie wolno nam było go poruszać.
Тема канула в лету. О ней нельзя было говорить.
Brzmi następująco. (Po rosyjsku) "Nikt nie będzie zapomniany, niczego nie zapomnimy".
Она гласит: (по-русски) «Никто не забыт, ничто не забыто.
Pomyślałam od razu, że ten zapomniany koniec ulicy jest jest porzucony pies, który mnie tam zaciągnął. Trzeba go ocalić.
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
0.46969985961914s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?