Tłumaczenie "zamieniłbym" na Rosyjski


Jak używać "zamieniłbym" w zdaniach:

Zamieniłbym was na pierwszą lepszą harcerkę!
Я вам устрою небо в алмазах.
Gdybym chciał, zamieniłbym cię w żabę!
Если я захочу превратить тебя в лягушку...
Gdybym mógł, zamieniłbym ją w stworzenie, którym Byk by się nie zainteresował.
Если бы мог, я превратил бы её в существо, недостойное внимания Быка.
Nie zamieniłbym tego na nic innego, ale to wciąż jest tylko marzeniem.
Который я ни на что бы не променял, но это - всего лишь сон.
W tamtej chwili zamieniłbym każdy medal, każdy awans na choć jedną sekundę z tobą.
В этот миг я отдал бы все медали, все поощрения, все чины за еще одну секунду с тобой.
Mało brakowało a zamieniłbym się w kretyna.
Тогда, в нём сразу всё изгадилось.
Mojej rodziny nie zamieniłbym na nic.
Я ни за что не брошу родных.
Zamieniłbym się z tobą bez wahania.
Я бы поменялся с тобой, не задумываясь.
I nie zamieniłbym tego za wszystkie skarby świata.
И я не променял бы это в обмен на целый мир.
Wyruszyłem, aby dokonać niesamowitego odkrycia, podzielić się nim z Trevorem i całym światem, ale teraz zamieniłbym to wszystko za możliwość widzenia jak on dorasta
Я отправляюсь сделать открытие, чтобы поделиться со всем миром.
Nie zamieniłbym tego za cały świat.
И её я не променял бы ни на что на свете.
Gdybym teraz odszedł, zamieniłbym jednego demona na drugiego.
И если я сейчас уйду то поменяю одного демона на другого.
Zamieniłbym wszystkie dzieła Delacroix i Davida na godzinę przed obrazem Kiefera na drugim piętrze.
Я бы продал все картины Делакруа и Давида чтобы час стоять перед картиной Кифера, на втором этаже.
Że zamieniłbym swój honor na kilka lat... czego?
что могу променять честь на несколько лет... Чего?
Nie zamieniłbym tego na nic w świecie.
И это ни на что не променяю.
Nie zamieniłbym jej na żadną inną.
И я не могу придумать себе другое занятие.
80 milionów w banku zamieniłbym teraz na rolkę papieru toaletowego.
$ 80 миллионов в банке, И сейчас я бы отдал их все за рулон туалетной бумаги
Gdybym mógł, zamieniłbym się z tobą.
На твоём месте я бы сменил обстановку.
Nie zamieniłbym tego masła orzechowego i frytek z nutellą na nic innego.
Я ни на что не променяю арахисовое масло и жареную картошку.
Zamieniłbym to wszystko na zdrowie i szczęście tego człowieka.
Я бы всё отдал за здоровье и счастье своего человека.
To ciężka praca, ale nie zamieniłbym się, tak.
Это тяжелая работа, но я бы ничего не стал менять, да.
Nie zamieniłbym tej nocy za całe moje życie.
Я бы ни на что не променял ту ночь.
Mówię serio, gdybym mógł, zamieniłbym się z tobą natychmiast, niestety nie mogę.
Если бы я мог, я бы предпочел оказаться на твоем месте не раздумывая.
Zamieniłbym każde z nich na jedną minutę więcej z moją córką.
Что отдал бы все чтобы побыть минутку со своей дочерью.
Ale teraz, nie zamieniłbym się miejscem z żadnym z Baronów nawet za całe opium po drugiej stronie muru.
но теперь я не хочу связываться с баронами даже за весь опиум с той стороны стены.
Przeprowadzając wywiady, zorientowałem się, że mikrofon daje mi swobodę chodzenia do miejsc, w których nigdy bym się nie znalazł, i rozmawiania z osobami, z którymi inaczej nie zamieniłbym słowa.
Записывая эти интервью, я понял, что если бы не микрофон, я бы никогда не попал в те места, где я находился, и никогда бы не поговорил с людьми, с которыми я разговаривал.
0.66299796104431s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?