Nie wyszłam za ciebie, bo myślałam, że będziesz sławny.
Я вышла за тебя замуж не в надежде, что ты прославишься.
Upiłam się i wyszłam za mąż w Las Vegas.
К примеру, я по пьянке вышла замуж в Вегасе.
I pomyśleć, że prawie wyszłam za mąż i bym to wszystko zaprzepaściła.
что я так близко подойду к браку и чуть не откажусь от этого.
Założyłam inaczej i wyszłam ponownie za mąż.
Черт, а я уже заново вышла замуж.
Wyszłam za Paula, ponieważ byłam w ciąży.
Я вышла за Пола, как говорится, по залету.
Wiesz, że niedawno wyszłam za mąż.
Ты же знаешь, что я недавно вышла замуж
Nie wierzę, że za ciebie wyszłam.
Я не верю, что была твоей женой.
Emily, przekaż panu Salvatore, że wyszłam na chwilę.
Эмили, передай пожалуйста Мистеру Сальваторе..что я ушла?
Hej Pete, przepraszam że wyszłam bez mówienia Tobie.
ѕривет, ѕит, прости, что ушла без предупреждени€.
Po tym, jak wyszłam ze szpitala... wszystko wydawało się takie plastikowe i fałszywe.
После того как меня выписали из больницы... все казалось таким фальшивим, пластмассовым.
Na niej będzie godzina, o której złapałam pociąg po tym, jak wyszłam.
Так вы установите время, когда я села в поезд после того, как ушла.
Nim wyszłam za mąż, nazywałam się Margaret Doris Hawkins!
К счастью, моё имя в девичестве Маргарет Дорис Хоукинс (Margaret Doris Hawkins)
Ale nie miałam zdjęć, więc wyszłam na wariatkę.
Но у меня не было фотографий. Поэтому все сочли это бредом.
W porządku skarbie, to nie twoja wina, że wyszłam za potwora.
Ты не виновата, что я вышла замуж за монстра.
Nigdy nie wyszłam poza pokój, w którym się teraz znajduję.
Я никогда не была за пределами этой комнаты.
Potem wyszłam, akurat podjechała winda, jechała w górę.
Уходя, я подошла к лифту, который ехал наверх. Двери открылись.
Po raz pierwszy wyszłam za mury, odkąd tu trafiliśmy.
С момента приезда это моя первая вылазка.
Wyszłam zza rogu i zobaczyłam ją przez to okno.
Я шла оттуда и видела её через это окно.
(Śmiech). Idąc tym tokiem myślenia wyszłam poza środowisko sztuczne do świata naturalnego. Pracuję od jakiegoś czasu nad projektem, który nazwałam Botanicalls. Umożliwia on roślinom domowym uzyskać dostęp do protokołów komunikacji ludzkiej.
(Смех в зале) Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир, я запустила проект под названием "Ботаниколы", который позволяет комнатным растениям подключаться к человеческим протоколам связи.
a mówiąc, że „żałowałam tego”, chodzi mi o to, że jak wyszłam ze studia tatuażu -- to tylko kilka mil stąd w dzielnicy Manhattanu Lower East Side -- no i w biały dzień przeżyłam totalne załamanie nerwowe na rogu ulic East Broadway i Canal Street.
Говоря «пожалела, я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд -- у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
Ja wyszłam poza swoją strefę komfortu na tyle, by się przekonać, że świat się wali, ale nie tak, jak się tego boimy.
Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять: да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете.
Po raz pierwszy wyszłam na lunch z koleżanką.
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
Było to poruszające, ale też inspirujące. Słyszałam o nieszablonowym myśleniu. Ale dopiero, kiedy sama wyszłam poza szablon coś się zmieniło. Ale dopiero, kiedy sama wyszłam poza szablon coś się zmieniło.
Это был очень эмоциональный и вдохновляющий процесс. Я всегда слышала о том, что нужно мыслить вне рамок и стереотипов. И именно когда я вышла за границы своих собственных рамок, что-то произошло.
Ale zanim wyszłam ze szpitala, oddziałowa powiedziała mi: „Janine, chcę żebyś była przygotowana, na to, co wydarzy się po powrocie do domu.”
Но прежде, чем я уехала из больницы, старшая медсестра сказала мне: «Жанин, я хочу, чтоб ты была готова, потому что когда ты приедешь домой, что-то произойдёт.
Pięć dni później te dziesięć siniaków na mojej szyi zniknęły, a ja założyłam suknię ślubną mojej matki i wyszłam za niego.
Пять дней спустя, когда десять синяков только сошли с моей шеи, я надела мамино свадебное платье и вышла за него замуж.
Wyszłam ponownie za mąż za dobrego, łagodnego człowieka i mamy trójkę tych oto dzieci.
Я вышла замуж повторно, за доброго и нежного человека, и у нас трое детей.
Kiedy parę lat później jedliśmy kolejną wspólną kolację, powiedziała: "Kiedy to się stało, najpierw żałowałam, że wyszłam za mąż i miałam dzieci.
Пару лет спустя, за ужином — это был один из многих совместных ужинов — она сказала: «Узнав о случившемся, я пожалела, что когда-то вышла замуж, что завела детей.
Więc później, wyszłam za mąż, a następnie jak wszyscy inni dobrzy Egipcjanie, zostałam inżynierem.
Позже я вышла замуж, и, как все порядочные египтяне, начала карьеру инженера.
Kiedy wyszłam, zauważyłam, że siedzi naprzeciwko mnie. Był kompletnie zażenowany.
Когда я вышла, я заметила, что он сидит через проход от меня, он был в полном смущении.
Wyszłam z kuchni nie szczególnie zszokowana wiadomością o Mikołaju, ale raczej zamyślona, tym jak mogłam przegapić całą tą sprawę z wiekiem rozumu.
Я вышла из кухни, не настолько в шоке от новостей о Деде Морозе, насколько поражённой тем, как я раньше могла упустить такую деталь, как возраст разумности.
0.70906400680542s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?