Tłumaczenie "wylądować" na Rosyjski


Jak używać "wylądować" w zdaniach:

Możecie zawrócić i wylądować na tamtym lotnisku?
Вы сможете развернуться и сесть на полосу?
Pole, na którym Tybetańczycy tradycyjnie urządzają pikniki przeobraziło się w pas startowy, aby miał gdzie wylądować samolot przywożący trzech chińskich generałów.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.....расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами.
Wygląda na to, że chcą wylądować tym statkiem i opanować Ziemię.
Они собираются посадить корабль и захватить Землю.
Żaden z nas nie chciał tu wylądować.
Никто из нас не хотел здесь оказаться.
Spróbuję wylądować w Wildshire Country Club!
Я дотяну до Уилшир Кантри Клаб.
Za 16 godzin muszę wylądować w Los Angeles.
Через 16 часов мне нужно быть в Лос-Анджелесе.
Jeśli znów się teleportuję, mogę wylądować w każdym miejscu.
Если я перемещусь снова, то могу попасть куда угодно.
I w tej chwili wiedziałem, że mamy wylądować w innych.
И именно тогда я понял, что нам суждено жить в разных мирах.
Polecieć tam, wylądować, mieć nadzieję, że nas nie zauważą i wejść drzwiami?
Просто прилететь туда, надеяться, что нас не заметят, и войти в дверь?
Ten facet potrafi wylądować samolotem na byle czym.
Этот парень может земель плоскости на что угодно.
/Po swoim dzisiejszym wyznaniu, /sam możesz wylądować w pierdlu.
Вот мы оба и узнаем. - Чёрт! После той исповеди, ты тоже загремишь в тюрягу.
Niełatwo wylądować dokładnie, gdzie się chce. Szczególnie w nocy.
Тяжело приземлиться в Х, особенно ночью.
Człowiekowi nie zabrakło niewiele, by wylądować na księżycu.
853.5)}"Близко" не доставило людей на луну.
Jeśli ktoś zasłużył, by wylądować na twoim stole, to ten sukinsyn.
если кто и заслуживал побывать на твоем столе, то этот сукин сын.
Nie mogę tam wylądować, by cię potem zabrać.
Я не могу приземлиться, чтобы подобрать тебя.
Wystarczająco, by stracić małżeństwo i nie wylądować u czubków.
Достаточно, чтобы побывать замужем и не закончить в псхихбольнице.
/Czemu choć raz nie możemy /normalnie wylądować?
Почему хоть раз нельзя нормально приземлиться?
To mój dobry znajomy, próbowaliśmy wylądować na takim wąskim pasie, na zboczu góry, wiatr przybierał na sile, skrzydła zmieniały ciągle położenie.
Он получил медаль Капры в семьдесят третьем. Это мой друг. Мы пытались посадить самолет на узкий скалистый выступ.
Na pewno chcesz wylądować w Nowym Jorku, tak blisko daty wybuchu?
Ты и правда хочешь уволиться в Нью-Йорк близко к дате взрыва?
Nie mamy, gdzie wylądować. Ulice zapchane, lotniska zamknięte.
Все аэропорты закрыты, дороги забиты Нам негде сесть
Chyba znalazłam miejsce, gdzie możecie wylądować.
Кажется, я нашла место, где вы сможете приземлиться
Myślisz, że chcę wylądować w wannie w jakimś czeczeńskim motelu z wyciętą nerką?
Лично мне неохота оказаться в ванной мотеля с вырезанной почкой или в Чечне.
Skoro mamy wylądować pod butem Corbetta, daj mi chociaż znaleźć ukojenie we wiedzy, kto ją zabił.
Если мы вынуждены служить под началом Корбетта, по крайней мере я должен знать, кто убил её.
Ta stara ciężarówka radarowa powinna wylądować w muzeum Smithsonian.
Осторожно. Этот старый радар должны были забрать в музей.
Właśnie zdałem sobie sprawę, że nie umiem tym wylądować.
Спасибо, капитан. Мне бы теперь сообразить, как приземляться.
Judy, ciężko pracowałeś, by tu wylądować.
Джуди, вы столько работали ради этого.
0.90383100509644s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?