Pan Hilltop, z którym nigdy nie współpracowałem ani nie dawałem żadnych wskazówek, łaskawie zaoferował swe usługi na dzisiejszy pokaz.
М-р Хиллтоп, с которым я никогда не работал.....и не давал предварительных инструкций,.....любезно согласился предоставить нам свои услуги.
Współpracowałem z nimi tylko dlatego żeby cię zostawili w spokoju.
Я сотрудничал с ними только ради того, чтобы они оставили тебя в покое.
Nie tylko obrażasz naszą policyjną pracę, ale obrażasz też jednego z najbardziej oddanych funkcjonariuszy, z którymi współpracowałem.
Но и способности одного из лучших офицеров, с которыми мне доводилось работать.
Współpracowałem z tobą wystarczająco długo, człowieku.
Я уже отдал свой долг обществу, так? Я и с тобой долго сотрудничал.
Mam powiedzieć, że współpracowałem z watażką w Somali?
Хочешь чтобы я сказал будто помогал военному диктатору из Сомали?
Ochoczo współpracowałem z waszym wydziałem dzięki zapewnieniu o zachowaniu możliwie największej dyskrecji.
Я был готов всецело сотрудничать с вашим отделом. Но при условии определенной тактичности с вашей стороны.
Współpracowałem z Kennethem i Rodrigiem nad sprawą w Barcelonie.
Я был с Кеннетом и Родриго. Когда готовилась работа в Барселоне.
Ale obiecaj, że niezależnie, jak dziwnie się zrobi, powiesz, że współpracowałem.
Но ты должен пообещать: как бы дико всё не обернулось, ты скажешь, что я сотрудничал.
Przeżył, ale chodzi o to, detektyw, z którym współpracowałem był pewny, że napastnik wróci dokończyć robotę.
Он выжил, но фишка в том, что мы с детективом были уверены, что преступник вернётся, чтобы завершить то, что начал.
O tak, byłem pewien problemów kiedy współpracowałem z harcerzami.
Да, я конечно испытывал свои затруднения, когда я связался с Бойскаутами.
Kiedyś współpracowałem z czarownicami w Afryce w XIV wieku,
Я общался с некоторыми ведьмами в Африке в 14-м веке,
Kiedy byłem szefem, współpracowałem z zarządem.
Когда я был главным, я работал рука в руку с правлением.
Skoro w pełni współpracowałem ze stróżami prawa, mogę już iść?
А теперь, когда полностью посотрудничал с силами закона, я могу идти?
Nie śmiem zaprzeczyć, że... współpracowałem z tą złą kobietą, ale uwierzcie, że z tym skończyłem.
Я ни на йоту не отрицаю своей причастности к козням этой злодейки, но вы должны поверить, что с этим покончено.
współpracowałem zarówno z Littlewoodem jak i z Ramanujanem na mniej więcej równych warunkach"
"Я сотрудничал с обоими - Литтлвудом и Рамануджаном" "на равных условиях."
Współpracowałem z Bankiem, żeby zakończyć okres marnotrawstwa i korupcji.
Я работал с Банком, чтобы положить конец печальной эре трат и коррупции.
Współpracowałem z wami na każdym etapie.
Я сотрудничал с вами на всех уровнях.
Źródło, z którym współpracowałem we wcześniejszych latach, jest pomocne przy nielegalnych pracach wywiadowczych.
Источник, с которым я работал в начале нулевых, он посредник в нелегальных разведывательных операциях.
Współpracowałem ze Szkolnym Związkiem Żywieniowym, i dowiedziałem się, że trochę ponad 30 milionów dzieci uczestniczy w szkolnych obiadach każdego dnia.
Я партнёр Ассоциации школьного питания. Знаете ли вы, что каждый день чуть больше 30 миллионов детей участвует в программе школьных обедов?
Kilka lat temu blisko współpracowałem z europejską firmą biotechnologiczną.
Несколько лет назад я тесно сотрудничал с европейской биотехнологической компанией.
Mogę wam powiedzieć, że każdy polityk, z którym kiedykolwiek współpracowałem powie ci o listach, które dostał i co one znaczyły.
Каждый чиновник, с которым я когда-либо работал, может рассказать вам о письмах, которые он получает, и о том, что они значат.
0.72250890731812s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?