Tłumaczenie "wspomnieniach" na Rosyjski


Jak używać "wspomnieniach" w zdaniach:

Czy przeszkadzam ci w twoich wspomnieniach?
Я отвлекаю тебя от твоих воспоминаний?
Za Laurę w naszych sercach i wspomnieniach.
За Лору. Которая навеки в наших сердцах и душах.
We wspomnieniach wszystko wydaje się mniejsze.
На фотографиях всегда так бывает, дорогой.
A ja chcę być w tych wspomnieniach silna i piękna.
Пусть эти воспоминания будут сильными и прекрасными.
Skupmy się na ludziach, którym na tobie zależy i na wszystkich twoich pięknych wspomnieniach.
Думаю о хороших людях, которые ухаживают за тобой. Вспоминай лучшие моменты своей жизни.
To dobrze, uzupełnisz nam luki we wspomnieniach.
Тогда ты сможешь заполнить наши пробелы.
/I długo po naszej śmierci, /miłość zostaje, wyryta w naszych wspomnieniach.
И когда мы уходим, любовь остается, она выжжена в нашей памяти.
Co ty, kurwa, wiesz o moich wspomnieniach...
Что ты знаешь о моих воспоминаниях?
Rodzice żyją w naszych wspomnieniach, a nie w realnym świecie.
Наши родители живы в наших воспоминаниях, но они не живут на самом деле.
Musisz skupić się na moim głosie, albo możesz zagubić się w wspomnieniach.
Слушай мой голос, иначе рискуешь заблудиться в воспоминаниях.
Bo nie jesteś w ich wspomnieniach, tylko Johna.
Потому что это не их воспоминания, а Джона.
Vicky także zagubiła się we wspomnieniach nocy, która wydawała się coraz bardziej nierealna.
Вики, была вся в воспоминаниях о ночи которая сейчас казалась все более и более нереальной
/A innym razem, /rozmyta w delikatnych wspomnieniach.
а порой оно остается лишь в слабых отголосках памяти.
Utknęłam we wspomnieniach, które ich łączyły.
Я заточена в ловушке его воспоминаний о ней.
Jest niczym mąż we wspomnieniach wdowy... idealny.
Он словно муж в воспоминаниях вдовы - идеальный.
Kraina Pamiętanych, radosne i magiczne miejsce dla tych, którzy żyją we wspomnieniach swoich bliskich.
Земля незабытых. Веселое и волшебное место для тех, кто живет в памяти своих близких.
Skończ wygadywać te dziwactwa o wyczuwaniu psychostrachu i miastach zacierających się we wspomnieniach.
Я просто хочу, чтобы ты перестал говорить, что ты нюхаешь психосферу или что ты в блеклых воспоминаниях. Завязывай.
/Przez guza opowiadał /o swoich wspomnieniach.
Он сказал, что из-за опухоли теряет воспоминания
Co jest niebezpiecznego we wspomnieniach o sankach?
Что опасного в воспоминаниях о санках?
Jest coś dziwnego w jego wspomnieniach ze zdarzenia.
В его воспоминаниях о событиях что-то не так.
Co bardziej relaksuje, niż wycieczka po traumatycznych wspomnieniach?
Что больше расслабляет, чем приступ травмирующих воспоминаний?
I cokolwiek to było, na pewno było dużo bardziej interesujące, niż mieszanie w waszych wspomnieniach.
И мои, наверняка, были поинтересней, чем испортить всем память.
Tkwi gdzieś w moich wspomnieniach, czeka na odkrycie razem z prawdą.
Где-то в моей памяти, он там, ожидая вместе с истиной.
Ale jeśli zagubisz się we wspomnieniach albo... zostaniesz przez nie pożarty...
Но если вы заблудились в вашей памяти или... пожирал ими...
I nawet wtedy zagubiłaś się we wspomnieniach.
Даже тогда ты блуждала в своей памяти.
Nie wiem, jak to ma pomóc... ta wędrówka po wspomnieniach.
Я не понимаю, как это поможет... эта работа с памятью.
(Śmiech) Albo spędzimy cały dzień na moich wspomnieniach z dzieciństwa.
(Смех) Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства.
Akumulujemy wiedzę przez całe życie we wspomnieniach.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни.
Odkrycie to sprawiło, że rozumiem pomyłki we wspomnieniach, popełniane przez przyjaciół i rodzinę.
Такое открытие сделало меня более терпимой к ежедневным ошибкам памяти моих друзей и членов семьи.
6.3466348648071s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?