Nie uwierzysz, na kogo zarejestrowany jest ten samochód.
Ни за что не догадаешься, на кого зарегистрирован грузовик.
Może nie uwierzysz, ale to jest moc.
Можешь не верить, но это - сила.
Nie uwierzysz, co mi się przydarzyło w łazience.
Не поверишь, что со мной только что случилось в туалете.
Może nie uwierzysz, ale staram się też czynić dobro.
Хочешь, верь, хочешь, нет, но я стараюсь делать добрые дела.
Nie uwierzysz - właśnie przyszła depesza, że Hughes przejął kontrolę nad TWA.
Вы не поверите. Пришло по телеграфу: Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło.
Ты не поверишь, что со мной произошло.
John, nigdy nie uwierzysz kto właśnie przyleciał.
Джон! Ты не поверишь, кто прилетел!
I nie uwierzysz, gdzie teraz jestem.
Bы нe пoвepитe, гдe я нaxoжуcь.
Nie uwierzysz, do jakiej paniki doszło.
Ты не поверишь, что тогда творилось.
Uwierzysz mi, jeśli powiem, że nie?
А вы мне поверите, если я отвечу "нет"?
Uwierzysz, że prowadzimy z Miami pięcioma punktami?
Мы выигрываем пять очей у Майами... представляешь?
Po wszystkim, co zaszło w szkole, nie uwierzysz mi, ale... z Finnem Waldenem.
после всего, что случилось в школе, ты не поверишь, но... с Финном Уолденом.
Bo kiedy naprawdę uwierzysz, wszystko staje się możliwe.
Ведь когда ты веришь... всё на свете возможно.
Nie oczekuję, że mi uwierzysz, ale to dla większego dobra.
Я не ожидаю, что вы верите мне, но это для общего блага.
Nie uwierzysz, jak trudno mi znaleźć z kimś wspólny język.
Ты не поверишь, но трудно найти кого-то с таким жизненным опытом.
Uwierzysz, jak ci powiem, że przybyłem tu z przyszłości?
Поверишь, что меня прислали из будущего?
Uwierzysz, że Zooey i ja byliśmy na karuzeli i byliśmy na gorącej czekoladzie i to był jej pomysł?
Веришь, что Зуи и я веселились на Летающих Стульях и мы пили горячий шоколад, и это была её идея?
Jeśli uwierzysz w jej moc, może odnajdziesz szczęście.
Если ты поверишь в ее силу, то еще найдешь свое счастье.
Pewnie mi nie uwierzysz, ale zapamiętaj moje słowa.
Ты мне не поверишь, но запомни то, что я тебе расскажу.
SpongeBob, nie uwierzysz, jakie tu mają wielkie lody.
Губка Боб, ты не поверишь, какого размера здесь мороженое.
Jeśli uwierzysz, to oni też, obiecuję.
Но если поверишь ты, поверят и они. Обещаю.
Nie uwierzysz, co się dzisiaj stało.
Ты не поверишь, что сегодня произошло.
Uwierzysz, gdy sprawię, że on uwierzy.
Ты поверишь, когда я заставлю поверить его.
Nie uwierzysz, co się właśnie stało.
Алло? Ты не поверишь, что произошло.
Jeśli uwierzysz, że wszytko będzie OK, tak właśnie będzie.
Вы будете знать, что всё хорошо и настал момент.
Z drugiej strony jeśli uwierzysz, że szelest w trawie jest wynikiem wiatru, a okaże się jednak, że jest to niebezpieczny drapieżca, stajesz się przekąską.
С другой стороны, если вы посчитали что это просто ветер, а на самом деле это опасный хищник, то вы стали его обедом.
Powiedział jej Jezus: Azażem ci nie rzekł, iż jeźli uwierzysz, oglądasz chwałę Bożą?
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
2.2876498699188s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?