Mimo, iż jawną potęgą zmieść go mogę sprzed oczu i wolą mą to usprawiedliwić, nie mogę tego zrobić ze względu na pewnych jego i moich przyjaciół, których przyjaźni nie chcę utracić.
Мне власть дана стереть его с лица земли открыто но так нельзя. Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег.
Kiedy boisz się coś utracić, to znaczy, że ci na tym zależy.
Мы начинаем дорожить вещами, когда боимся их потерять.
Jestem pewien, że Wielki Nagus nie chciałby utracić tak lukratywnych dochodów.
Уверен, Великий Нагус не захочет терять такой прибыльный источник доходов.
Samego siebie ćwiczyć musisz, jak pozostawić wszystko czego utracić się boisz.
Учиться отпускать то что потерять боишься.
Mogę ocalić świat, ale utracić Ciebie.
Я могу спасти мир, но потерять тебя.
Davidzie, nie chcę utracić dziewictwa z jakimś owocem.
Дэвид, я не хочу отдавать свою девственность какому-то фрукту.
Nie mogę cię utracić i nie utracę.
Я не могу и я не потеряю тебя.
I to, co posiadasz, możesz utracić z nią
Ты приобрести сумел Всё, что хотел
Czy stworzyliśmy sytuację, w której możemy utracić dotychczasowy system finansowy?
Подошли ли мы к тому, что можем лишиться привычной для нас финансовой системы?
Kiepski pomysł, by utracić wizerunek geja.
Вряд ли они подумают, что ты натурал.
Cóż bowiem za korzyść stanowi dla człowieka zyskać świat cały, a swoją duszę utracić?
Что толку человеку, который обретёт весь мир, но потеряет душу?
Ponieważ... nie mam zielonego pojęcia, do czego byłabyś zdolna, gdybyś bała się mnie utracić.
Потому что... я честно понятия не имею... на что ты была бы способна, если бы боялась потерять меня.
Wiem, że jesteś kobietą, której pragnę i zrobię wszystko, co będzie trzeba, by cię nie utracić.
Я знаю что вы та женщина, которую я желаю и я сделаю все что потребуется, чтобы не потерять вас.
A teraz obydwoje wiemy, jak to jest je utracić.
Теперь мы оба знаем. Каково его потерять.
Zatem tym bardziej szkoda byłoby ją utracić.
Тем более жаль, если ты ее потеряешь.
Nie mogłam utracić i jego, i ciebie.
Я не могла потерять вас обоих.
Tu nie chodzi tylko o liczbę ludności, ale o system który promuje marnowanie wody ponieważ możesz utracić do niej prawo, jeśli z niej nie korzystasz.
То есть дело не в количестве людей; сама система создаёт препятствия для сбережения, потому что вы можете потерять свои права, если не используете их.
Jako lekarz i chirurg, mogę z przekonaniem mówić pacjentom, że jeśli musieliby wybierać zmysł, który mieli by utracić, najlepiej radzimy sobie, w sensie medycznym, ze słuchem.
И как врач и хирург, я могу с уверенностью сказать своим пациентам, что если бы вам пришлось потерять одно из чувств, мы медицински и хирургически дальше всего продвинулись в лечении слуха.
Ale mama przenigdy nie traciła nadziei ani nie pozwalała nam jej utracić.
Но она ни разу не отказалась от надежды, и никогда не позволяла нам сдаваться.
Myślę, że w naszej kulturze mogliśmy coś utracić.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре.
0.96738219261169s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?