Tłumaczenie "słowem" na Rosyjski


Jak używać "słowem" w zdaniach:

Nie odezwę się do ciebie ani słowem.
Нет, я не скажу тебе ни слова
Nie wspominałem jej o tobie ani słowem.
Я ни слова ей о тебе не сказал.
A ja uprzedziłam ją, że nie przepadam za tym słowem.
Я предупредила ее... что это не самые мои любимые слова.
/A ostatnim słowem, /jakie wyszepczą przed śmiercią, /będzie moje imię.
И последнее слово которое они услышат будет мое имя.
Nie odezwał się do mnie słowem.
Он мне ни слова ни сказал.
Jej słowa będą ostatnim słowem tego miejsca.
Её слово будет последним словом для этого места.
Wszystko przed słowem "ale" jest gówno warte.
Всё, что сказано до слова "но", идёт в навозную кучу.
3 Wiarą rozumiemy, iż świat jest sprawiony słowem Bożem, tak iż rzeczy, które widzimy, nie stały się z rzeczy widzialnych, ale z niczego.
3 Верою познаём, что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое
Właściwie uważam, że alternatywa to wzięcie byka za rogi jakim jest słowo "ateizm", właśnie dlatego, że jest słowem tabu, wzbudzającym histeryczną fobię.
На самом деле, я думаю, что в качестве альтернативы мы должны решительно взяться за само слово «атеизм. Это слово, как табу, несущее трепет истеричного страха.
Będzie trudniej osiągnąć masę krytyczną z etykietką "ateista", niż "nie-teista", lub innym niekontrowersyjnym słowem.
Критической массы будет сложнее достичь со словом «атеист, нежели со словом «нетеист или с каким-либо другим нейтральным определением.
Niemowlęta, których mamy nie jadły anyżu w czasie ciąży pokazywały reakcję, którą można opisać słowem "fuj".
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как «гадость.
Kluczem są dwa słowa: Ta połowa sali, waszym słowem jest "strzepnij".
Весь секрет в следующем. Вот этой части зала я даю слово «встряхнуть.
Joe Smith: Waszym słowem jest "złóż".
Джо Смит: А ваше слово «свернуть.
Ale mężczyźni i kobiety mają równie silną potrzebę przygody, nowości, tajemnicy, ryzyka, niebezpieczeństwa, czegoś nieznanego, nieoczekiwanego i zaskakującego, jednym słowem potrzebę wędrówki i podróży.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях.
Jeśli miałabym opisać miłość jednym słowem byłby to czasownik "mieć".
Глагол, который лично у меня ассоциируется с любовью — «иметь.
A słowem wiążącym się z pożądaniem byłoby "chcieć".
Глагол, который ассоциируется с желанием — «хотеть.
Odpowiedź na to pytanie jest tak różna, jak różni są ludzie wybierający koczownicze życie, ale często odpowiadają oni jednym słowem: wolność.
Ответ на этот вопрос настолько же разнообразен, как и выбравшие жизнь в дороге люди. Однако, часто путешественники отвечают одним словом: свобода.
Albowiem słowem Pańskiem pogardził, i przykazanie jego zgwałcił; koniecznie wytracony będzie takowy człowiek; nieprawość jego na nim zostanie.
ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней.
Ołtarz się też rozpadł, a wysypał się popiół z ołtarza według znaku, który był dał mąż Boży słowem Pańskiem.
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.
Bo mi tak Pan rozkazał słowem swojem, mówiąc: Nie będziesz jadł chleba, ani będziesz pił wody, ani się wrócisz tą drogą, którąś przyszedł.
ибо так заповедано мне словом Господним: „не ешь там хлеба и не пей воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел".
Bo się stała do mnie mowa słowem Pańskiem: Nie będziesz tam jadł chleba, ani pił wody, ani się wrócisz idąc tą drogą, którąś szedł.
ибо словом Господним сказано мне: „не ешь хлеба и не пей там воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел".
Bo zapewne się to stanie, co obwołał słowem Pańskiem, przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które są w mieściech Samaryjskich.
ибо сбудется слово, которое он по повелению Господню произнес о жертвеннике в Вефиле и о всех капищах на высотах, в городах Самарийских.
I zgromadzili się do mnie wszyscy, którzy drżą przed słowem Boga Izraelskiego dla przestępstwa tych, którzy przyszli z niewoli, a jam siedział, zdumiawszy się, aż do ofiary wieczornej.
Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступленияпереселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
(32:6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его – все воинство их:
A w dostojności twojej szczęśliwie wywiedź z słowem prawdy, cichości, i sprawiedliwości, a dokaże strasznych rzeczy prawica twoja.
(44:6) Остры стрелы Твои; – народы падут пред Тобою, – они – в сердцеврагов Царя.
Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; акто боится заповеди, тому воздается.
Przetoż tak mówi Święty Izraelski: Iż gardzicie tem słowem, a ufacie w potwarzy i w przewrotności, i spolegacie na niej:
Посему так говорит Святый Израилев: так как вы отвергаете слово сие, а надеетесь на обман и неправду, и опираетесь на то:
I rzekł Pan do mnie: Dobrze widzisz: albowiem się Ja pospieszam z słowem swem, abym je wykonał.
Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось.
A on odpowiadając rzekł: Napisano: Nie samym chlebem człowiek żyć będzie, ale każdem słowem pochodzącem przez usta Boże.
Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.
A gdy był wieczór, przywiedli do niego wiele opętanych: i wyganiał duchy słowem; i wszystkie, którzy się źle mieli, uzdrawiał;
Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,
Ale Jezus odpowiedział mu, mówiąc: Napisano, iż nie samym chlebem żyć będzie człowiek, ale każdem słowem Bożem.
Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.
Boć to wam powiadamy słowem Pańskiem, że my, którzy żywi pozostaniemy do przyjścia Pańskiego, nie uprzedzimy onych, którzy zasnęli.
Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
Który będąc jasnością chwały i wyrażeniem istności jego, i zatrzymując wszystkie rzeczy słowem mocy swojej, oczyszczenie grzechów naszych przez samego siebie uczyniwszy, usiadł na prawicy majestatu na wysokościach,
Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собоюочищение грехов наших, воссел одесную престола величия на высоте,
Wiarą rozumiemy, iż świat jest sprawiony słowem Bożem, tak iż rzeczy, które widzimy, nie stały się z rzeczy widzialnych, ale z niczego.
Верою познаем, что веки устроены словом Божиим, такчто из невидимого произошло видимое.
Który, przeto że chciał, porodził nas słowem prawdy ku temu, żebyśmy byli niejakiemi pierwiastkami stworzenia jego.
Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
Lecz te niebiosa, które teraz są i ziemia temże słowem odłożone są i zachowane ogniowi na dzień sądu i zatracenia niepobożnych ludzi.
А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
Dziateczki moje! nie miłujmy słowem ani językiem, ale uczynkiem i prawdą.
Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
1.1287639141083s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?