Niebo i ziemia przeminą, ale słowa moje nie przeminą.
Запомните мои слова и вы победите.
Zapamiętajcie te słowa, a posmakujecie zwycięstwa.
Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.
A gdy wypowiedział do mnie te słowa, powstałem drżąc.
Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко.
Błogosławiony, który czyta i ci, którzy słuchają słów proroctwa tego, i zachowują to, co w niem jest napisane; albowiem czas blisko jest.
Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.
Lecz oni z tego nic nie zrozumieli, i było to słowo zakryte przed nimi, i nie wiedzieli, co mówiono.
И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
I napisał Jozue słowa te w księgi Zakonu Bożego; wziął też kamień wielki, i postawił go tam pod dębem, który był u świątnicy Pańskiej.
И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.
I rzekł do mnie: Napisz: Słowa te wiarygodne są i prawdziwe.
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Słowa obmówcy są jako słowa zranionych; a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
Твои слова да Богу в уши.
By z twoich ust Bóg to wysłuchał.
Я больше ни слова не скажу.
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
Я больше не скажу ни слова.
Ja również nie powiem ani słowa więcej.
Твои слова много для меня значат.
To, co powiedziałeś dużo dla mnie znaczy.
11 И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
11 A usłyszawszy Saul i wszystek Izrael te słowa Filistyńczyka, ulękli się, i strwożyli się bardzo.
Но Он не отвечал ей ни слова.
A on jej nie odpowiedział i słowa.
и написал на скрижалях слова завета, десять слов.
A On napisał na tablicach słowa przymierza, dziesięć przykazań.
Слова эти глубоко взволновали слушающих, и спросили они Петра и остальных апостолов: "Что нам делать, братья?"
Teraz kiedy oni dosłyszeli to, oni zostali ukłuci w ich sercu, i powiedzieli unto Piotr i do reszty apostołów, Mężczyźni i brethren, co my będziemy robić?
И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына ее; и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, исказала ему: вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя;
I oznajmiono Rebece słowa Ezawa, syna jej starszego, która posławszy, wezwała Jakóba, syna swego młodszego, i rzekła do niego: Oto Ezaw, brat twój, cieszy się tem, iż cię zabije.
И донес Моисей слова народа Господу.
I odniósł Mojżesz słowa ludu do Pana.
Итак напишите себе слова песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобы песнь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых;
Ludu na górę przyzowią; tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, ponieważ obfitość morską ssać będą, i zakryte skarby piasku.
Братья матери его внушили о нем все сии слова жителям Сихемским; исклонилось сердце их к Авимелеху, ибо говорили они: он брат наш.
Tedy mówili bracia matki jego o nim, gdzie słyszeli wszyscy przełożeni Sychem, wszystkie te słowa, i nakłoniło się serce ich za Abimelechem, bo rzekli: Brat nasz jest.
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.
A usłyszawszy Zebul, przełożony miasta onego, słowa Gaala, syna Obedowego, zapalił się gniew jego.
И не отвечал народ ему ни слова.
I nie odpowiedział mu lud i słowa.
Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
Słowa kaznodziei, syna Dawidowego, króla w Jeruzalemie.
А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, przypodobany będzie mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku;
И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
I stało się, gdy dokończył Jezus tych słów, że się zdumiewał lud nad nauką jego.
После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
A gdy to Pan rzekł, zarazem odszedł trąd od niego, i był oczyszczony.
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
Ale Jezus skoro usłyszał to, co oni mówili, rzekł do przełożonego bóżnicy: Nie bój się, tylko wierz!
А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем.
Lecz Maryja zachowywała wszystkie te słowa, uważając je w sercu swojem.
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.
Ale się im zdały jako plotki słowa ich, i nie wierzyli im.
Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?
Cóż to za mowa, którą wyrzekł: Szukać mię będziecie, ale nie znajdziecie, i gdzie ja będę, wy przyjść nie możecie?
Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
Wiele ich tedy z owego ludu słysząc te słowa, mówili: Tenci jest prawdziwie on prorok.
Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
Tedy usłyszawszy Ananijasz te słowa, padł nieżywy. I przyszedł strach wielki na wszystkich, którzy to słyszeli.
идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
Idźcież, a stawiwszy się, mówcie do ludu w kościele wszystkie słowa tego żywota.
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
A bądźcie czynicielami słowa, a nie słuchaczami tylko, oszukiwającymi samych siebie.
Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
Oto przychodzę rychło: Błogosławiony, który zachowuje słowa proroctwa księgi tej.
1.0672299861908s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?