Pierwsza walka Barry'ego... była tylko potyczką z tylną strażą Francuzów... zajmujących sad tuż przy drodze, po której miały przejść główne siły Anglików.
Боевым крещением для Барри стала незначительная стычка с арьергардом французов занимавшим сад на краю дороги по которой хотели пройти основные силы англичан.
Książę mój, twój brat, Don John, pojmany, pod dobrą strażą przybył do Mesyny.
Они его еще подержат здесь 48 часов. Но он здоров. Правда?
Na razie cały ten oddział będzie pod strażą.
До тех пор весь этот корпус будет под охраной.
I mam powiązania ze Strażą Przybrzeżną.
С моими прочными связями в береговой охране
Chcę połączyć się ze strażą przybrzeżną.
Мне лишь бы связаться с береговой охраной.
Nie ma mowy, że uda nam się sprawdzić wszystkie te budynki z całą ich strażą na ogonie.
Мы ни за что не сможем поискать во всех домах, учитывая, сколько тут охраны.
Idea ratowania ludzkości mojego ojca to budowanie dużych betonowych pól, wrzucanie do niego wszystkich, ze strażą z spluwami, czekając aż się zestarzejemy i umrzemy.
Не напрягайся, Пер. Папа считает, что нас спасет здоровенный бетонный ящик, в котором мы сможем спрятаться и отсидеться, пока все не состаримся и не умрем.
Maggie, kiedy i jeśli wyruszymy, będziesz tylną strażą.
Мегги, когда и если мы пойдем - ты будешь держаться позади.
Ed został poinformowany, że jestem odpowiedzialna przed stanem, nie przed Chicago czy Strażą, więc twoje problemy to tak naprawdę nie jego wydział.
Эм.. Эд был проинформирован, что я отчитываюсь государству, а не городу Чикаго, и не Чикагскому Пожарному Департаменту, так что ваши проблемы, не совсем его отдела.
Z pewnością po tym, co się stało, Ariadna będzie pod strażą.
Конечно, после всего, что произошло, Ариадна будет под охраной.
Dlaczego chcemy zaczynać wojnę o wpływy ze strażą pożarną?
Зачем нам начинать войну с пожарной охраной?
Trzymajcie ją pod strażą za murami miasta.
Держите её под стражей за городскими воротами.
Najbezpieczniejsze miejsce na to nie jest za murami lub pod strażą.
Самое безопасное место – не за стеной, не под охраной.
Co noc spałam zakuta w kajdany pod strażą.
Каждую ночь я ложусь спать в оковах и под охраной.
No proszę, staliśmy się Nocną Strażą.
Похоже, теперь мы — Ночной Дозор.
W 2007 oraz 2009 roku uchwyciłem historię o Straży Pożarnej w Delhi (SPwD), która, w lecie jest prawdopodobnie najaktywniejszą strażą pożarną na świecie.
В 2007 и 2009-м я снимал истории о Пожарной службе Дели, которая в летнее время является, пожалуй, самым активным пожарным отделением.
Wszakże, jeźliby wół bódł przedtem, a ostrzeganoby w tym pana jego, i nie miałby go pod strażą, a zabiłby męża albo niewiastę, wół on ukamionowany będzie, nadto i pan jego umrze.
но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти;
Ale jeźliby to było wiadomo, że on wół bódł przedtem, a nie miał go pod strażą pan jego, koniecznie odda wołu za wołu, a zdechłego sobie weźmie.
а если известно было, что вол бодлив был и вчера итретьего дня, но хозяин его не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его.
A pod strażą synów Gersonowych będzie przy namiocie przybytek zgromadzenia, przybytek i namiot, przykrycie jego, i zasłona u drzwi namiotu zgromadzenia;
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,
A będzie pod strażą ich skrzynia, i stół, i świecznik, i ołtarze, i naczynia świątnicy, któremi usługować będą, i zasłona, i ze wszystkiemi potrzebami jej.
в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которыеупотребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.
Izażem ja jest morze, albo wieloryb, zasię mię osadził strażą?
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
A gdy już był w bramie Benjaminowej, był tam przełożony nad strażą, imieniem Jeryjasz, syn Selemijasza, syna Chananijaszowego, który pojmał Jeremijasza proroka, mówiąc: Do Chaldejczyków ty uciekasz.
Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям?
A oni poszedłszy, osadzili grób strażą, zapieczętowawszy kamień.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Ale Festus powiedział: Iż Paweł jest pod strażą w Cezaryi, a iż sam tam w rychle pojedzie.
Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скороотправится туда.
W Damaszku hetman ludu króla Arety osadził był strażą miasto Damaszek, chcąc mię pojmać;
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня;
2.8293299674988s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?