Центр управления береговой охраны США, 8 округ говорите.
Straż Przybrzeżna Stanów Zjednoczonych, centrum dowodzenia okręgu 8, Ensign Von Huene mówi.
Центр управления береговой охраны 8 округа.
Straż Przybrzeżna, centrum dowodzenia obwodu 8, porucznik Degan mówi.
Остаётся полтора месяца до апреля,.....когда начнётся сильный прилив и подует береговой бриз.
Mamy zatem półtora miesiąca do marca... wtedy mamy największą szansę na przypływ i wiatr od lądu.
Кто на связи с Береговой охраной?
Rozumiem. -Mam tam około 25 ludzi. -Kto zajmuje się Strażą Wybrzeża?
В береговой охране нам сообщили, что тела опознаны.
/Mamy stwierdzenie Straży Wybrzeża, /że ciała zostały zidentyfikowane.
Среди 39000 мужчин и женщин, служащих в Береговой Охране США, только 280 пловцов-спасателей.
/Wśród 39 000 kobiet i mężczyzn pracujących w /Straży Przybrzeżnej Stanów Zjednoczonych, /jest tylko 280 ratowników. Ruszać się, ruszać się, syrenki!
Первый главстаршина Рэндалл - один из самых титулованных... пловцов за всю историю Береговой Охраны США.
/Starszy ratownik Randall jest jednym /z najbardziej odznaczanych ratowników w historii straży przybrzeżnej Stanów Zjednoczonych.
Вертолет Береговой Охраны, говорит пловец 1!
Helikopter, czy mnie słyszycie, tu ratownik jeden!
Это была одна из крупнейших поисково-спасательных операций... ради одного человека в истории Береговой Охраны, но тело первого главстаршины Рэндалла так и не нашли.
/Straż Przybrzeżna przeprowadziła jedną /z największych misji poszukiwawczych w swojej historii. /Niestety nie udało się odnaleźć ciała /Starszego Ratownika Bena Randalla.
Из-за её работы в береговой охране я её практически не вижу.
Odkąd pracuje w straży przybrzeżnej, mało kiedy się widujemy.
Я передам это видео почтальону, он передаст его береговой охране, и к завтрашнему дню кто-нибудь из береговой охраны передаст его моей девушке.
Dam to listonoszowi, on przekaże to do straży, i już jutro o tej porze, ktoś ze straży, przekaże podarunek mojej dziewczynie.
Гиббс, ты знал, что у Береговой охраны есть давняя традиция брать с собой на корабль животное-талисман?
Gibbs, wiesz, że Straż Wybrzeża ma długą tradycję... zabierania zwierzęcej maskotki na statek?
У нас там береговой патруль, который ищет останки тел, но пока ничего.
Straż przybrzeżna tam popłynęła poszukać śladów wraku albo ciała, ale na razie nic.
У нас есть 55 секунд на связь с береговой охраной.
Mamy 55 sekund na rozmowę ze Strażą Wybrzeżną.
Но самое красивое место - это береговой канал.
Wie pan, piękne jest to, ze wybrzeże schodzi w dół i otacza dom.
Это командор Джон EngeI из береговой охраны США.
Tu komandor John EngeI Straż przybrzeżna Stanów Zjednoczonych.
У Карлоса есть догадка, так что я вызвал свой контакт в береговой охране.
Carlos miał przeczucie, więc podzwoniłam do kontaktów, strażników wybrzeża.
Я помогла тебе инсценировать твою смерть, поклялась береговой охране, что видела как твое тело тонуло, чтобы они объявили тебя мертвым, как мы и планировали.
Pomogłam ci upozorować śmierć, przysięgając straży przybrzeżnej, że widziałam, jak twoje ciało zniknęło, żeby mogli ogłosić, że nie żyjesz, tak jak planowaliśmy.
Там станция береговой охраны, я из семьи военных.
Jest tam strażnica Straży Przybrzeżnej. Pochodzę z rodziny wojskowych.
Теоретически, если ты сможешь создать барьер вдоль береговой линии, стену ветра, это выкачает энергию приливной волны до того, как она ударит по городу.
Teoretycznie mógłbyś stworzyć bariere wzdłuż wybrzeża, ścianę wiatru, która pozbawiłaby nadchodzącą fale energii zanim uderzy w miasto.
Ей ли встречаться с парнем из береговой охраны.
Mówiłam jej, że nie wiem jak w takim razie... chce się spotykać z kimś ze Straży Wybrzeża.
Вы уверены, что готовы стать женой парня из береговой охраны?
Myślałaś, że jak będzie... kiedy będziesz żoną strażnika?
Я. Оставила пальто на посту береговой охраны У вас там друг?
Zostawiłam płaszcz na stacji Straży Wybrzeża. Masz tam chłopaka?
что совершили Берни Вебер, Ричард Ливси, Энди Фитцджеральд и Эрвин Мэски в ночь на 15 февраля 1951 года до сих пор считается величайшей спасательной операцией в истории береговой охраны.
To, czego dokonał, Bernie Webber, Richard Livesay, Andy Fitzgerald i Ervin Maske 18. Lutego 1952, wciąż jest uważane, za najlepszą misję w wykonaniu małej łodzi ratunkowej w historii Straży Wybrzeża.
Все четверо служащих береговой охраны были награждены золотой медалью за спасение.
Wszyscy czterej strażnicy zostali uhonorowani złotym medalem, za swój heroiczny czyn. Tłumaczenie:
Отец служил 30 лет в береговой охране.
Twój ojciec jest w Straży Przybrzeżnej od 30 lat.
Вспомните цунами в Японии: полностью разрушено более 600 км береговой линии, что вдвое больше разрушений после урагана Катрина в США.
Pomyślcie o japońskim tsunami. Prawie 650 km wybrzeża zostało całkowicie zniszczone, dwa razy więcej niż podczas huraganu Katrina w USA.
Вследствие этого международные СМИ принудили местное управление выделить 10 миллионов долларов на очищение береговой линии.
Następnie międzynarodowe media zmusiły lokalne władze do przeznaczenia 10 mln dolarów na czyszczenie wybrzeża.
Я работал в Агентстве береговой охраны, был назван Послом доброй воли ООН.
Pracowałem dla Straży Wybrzeża, zostałem Ambasadorem Dobrej Woli UNICEF.
Какова длина береговой линии у этих озёр?
Jakiej długości są linie wybrzeża tych jezior?
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно: такой вещи просто нет.
Koncepcja długości wybrzeża, która wydaje się tak naturalna, ponieważ jest podawana w wielu przypadkach, jest kompletną bzdurą; nie ma czegoś takiego.
0.99797296524048s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?