Starałem się być ostrożnym w tym temacie, ale ona wierzyła w to co chciała uwierzyć.
Я старался уклоняться от этой темы, но она верила в то, во что хотела верить.
Starałem się wierzyć w jego zaufanie.....i nieść jego przesłanie do wszystkich, kimkolwiek byli.
Я старался быть достойным этой миссии и донести его послание до каждого.
Starałem się tylko, żeby we mnie nie trafili.
Я просто старался, чтобы меня не подстрелили.
Przez ostatnie pół godziny siedziałem i starałem się wymyślić historię, która wyjaśniłaby, dlaczego jestem tu ubrany w ten sposób.
...Я битые полчаса ломал голову над приемлемым объяснением своего непрезентабельного вида.
Starałem się zatrzymać, ale było za późno.
Я пытался затормозить но было поздно.
Ale zawsze starałem się najlepiej, jak mogłem.
Но я всегда делал всё, что мог.
Nie wiem, co się mówi w takiej chwili, ponieważ... szczerze mówiąc, starałem się ich unikać.
Не знаю, что люди говорят в таких случаях, потому что откровенно говоря, я... Я всегда пытался их избегать.
/Starałem się, jak mogłem, /żeby nikt nic nie widział.
Я был очень скрытен на счет всей этой проходившей херо-операции.
Starałem się mu pomóc, ale nic nie skutkowało.
Я хотел ему помочь, но без толку.
Tak, starałem się zlokalizować ją w Los Angeles, ale nie było jej pod znanymi adresami i nie, nie poznałem jej wcześniej.
Да, я пытался найти её в Лос-Анджелесе, но её не было по известным адресам, и нет, я никогда её не видел.
Starałem się być najlepszym tatą... jakim mogłem być.
Я пытался быть лучшим отцом. Изо всех сил.
Bardzo starałem się udawać, że jesteśmy braćmi, że nie byłeś jedną z tych ohydnych rzeczy, na które polowaliśmy.
Нет! Я так усердно притворялся, что мы братья, что ты не злобная тварь, на каких мы охотимся.
Tak starałem dostać się bliżej niej, czy coś.
Будто я хотел быть ближе к ней или что-то в этом роде.
Starałem się zapomnieć o całym gównie, z którym zmagam się każdego dnia.
Знаешь, пытался забыть обо всем, с чем мне приходится бороться каждый день
Przez całe życie starałem się unikać takich problemów.
Я избегал подобного внимания всю свою жизнь.
I nie to, że się nie starałem.
Но не потому, что не хотел.
Przez 6 miesięcy starałem się o posadę przywódcy.
Я намерен пробиться в командное училище.
Wiem, że to nie czyni mnie dobrym człowiekiem, ale starałem się postępować słusznie.
Я знаю, что это не делает меня хорошим,...но я попробовал поступить по совести.
Nie starałem się, tak po prostu wychodzi.
Я не стараюсь. Это происходит само собой.
Cały wieczór starałem się go unikać.
Я старался избегать его весь вечер.
Starałem się odpokutować za swoje grzechy, zdradziłem przyjaciół, żeby chronić nasze tajemnice, ale znów zawiodłem.
Я пытался искупить свои грехи, и я покаялся. И предал своих друзей, чтобы сохранить наши тайны. но я лишь облажался.
Starałem się uzyskać od niej więcej szczegółów, ale pokazał się prawnik Luke Haldemana i zażądał rozmowy z nimi wszystkimi na osobności.
Я пытался выжать еще, но появился адвокат Холдманов и потребовал оставить его с детьми.
Nieważne jak bardzo się starałem, po prostu nie była mną zainteresowana.
Сколько бы я ни старался, она никогда мною не интересовалась.
Ja starałem się tylko zapamiętać jej twarz.
А я? Я запоминал ее лицо во всех подробностях.
Starałem się, panie Pool, ale Bandhu jest sprytniejszy i przystojniejszy.
Я пытался крепко держаться, м-р Пул, но Бандху гораздо искуснее и красивее.
W dodatku cały czas starałem się prowadzić poważną rozmowę o zabytkowych meblach.
А мы всё это время продолжаем серьёзный разговор об антикварной мебели.
Przy łóżku miałem pełno książek i starałem się czytać jedną tygodniowo.
У моей кровати стояла стопка книг. Пытался читать по одной в неделю.
Starałem się trzymać tej zasady, ale nie ukarzę synów za grzechy ojców i nie odbiorę żadnemu rodowi siedziby, która należała doń od wieków.
Я старался так жить. Но дети не в ответе за дела отцов. Я не отниму родовое гнездо у семьи, которая жила там веками.
Więc chwyciłem się takiej metody, gdzie zapraszałem pacjenta, by opowiedział historię choroby przez całą pierwszą wizytę i starałem się mu nie przeszkadzać.
И я попробовал сделать так: я просил пациента потратить на свой рассказ всё время первого визита, и я старался их не перебивать.
YR: Tak, starałem się odzyskać kontrolę, ale w chmurach straciłem orientację.
ИР: Да. Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
Starałem się przelać swoją pasję w scenariusze lekcji,
Я вдохновлён и вкладываю в урок всю душу.
Więc powiedziałem ludziom, że starałem się wymyślić najszybszy sposób na zamianę dużej fortuny w małą.
Я всегда отвечаю, что хотел найтисамый быстрый способ, как превратитьбольшое состояние в маленькое.
Starałem się wszczepiać w jej osobowość te wszystkie dobre wartości.
Я пытался привить ей все эти хорошие качества.
Starałem się opowiedzieć tę historię od dłuższego czasu.
Уже много лет я пытаюсь донести эту мысль до людей.
Starałem się również przekazać, że... moi przeciwnicy tego nie powiedzą... nigdy nie usłyszycie, bym wspomniał o wygrywaniu.
Я хотел рассказать еще о... мои оппоненты не говорят об этом — я не упоминал победы.
Nie jest to statystyka, jednak starałem by było zabawnie.
Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Cóż, jeżeli naumyślnie starałem się o atak serca przebywałem we właściwych miejscach.
И видно, что если бы я хотел получить инфаркт, то я жил именно там где нужно.
Kiedy wróciłem więc, aby nakręcić kolejny film, którym był "Avatar, " starałem się zastosować tą samą zasadę przywództwa, czyli darzyć szacunkiem swój zespół, w zamian za co otrzymujesz ich szacunek.
И когда я вернулся, чтобы снять следующий фильм под названием «Аватар, я попытался применить такой же принцип лидерства, при котором ты уважаешь свою команду и зарабатываешь их ответное уважение.
3.3587539196014s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?