Obawiam się, że spiskuje on z pewnymi rycerzami normańskimi aby zagarnąć mój tron.
Я боюсь, что он сговорился с некоторыми норманнскими рыцарями...и хочет заполучить мой трон.
Dołącza się lokaj męża i spiskuje ze służącą.
Дуэт превращается в трио. Появляется слуга.
Wiem tylko.....że Sokar odkrył, że Kel'tar spiskuje przeciwko niemu.
Я знаю только, что... Сокар узнал о заговоре Келтара против него.
Gdy pracowałem dla cesarzowej Threnegaru, chciała wiedzieć, czy ktoś w pałacu spiskuje przeciwko niej.
Когда я работал на императрицу ТренегАра, Она хотела знать, кто строит заговоры против неё во дворце.
Louis twierdzi, że chce poznać całość, ale która księżniczka spiskuje, gra w gry seksualne i wyobraża sobie siebie jako bohaterkę starych hollywoodzkich filmów?
Луи говорит, что хочет все, но как принцесса плетет интриги, играет в секс-игры и представляет себя в старых голливудских фильмах?
Wkraczamy w świat wielkiego dramatu z heroicznymi postaciami, z których każda ma masę dziwnych tajemnic i spiskuje przeciw innym.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн.
/Od dawna podejrzewam, /że mój brat... /spiskuje z moją anielską siostrą.
Я давно подозревал, что мой брат... имеет связь с моей ангелоподобной сестрой.
Nie powiesz mi, że ta dziewczyna nie spiskuje przeciwko tobie.
Только не говори, что девушки не коварны.
Sugerujesz, że on spiskuje przeciwko mnie?
Вы предполагаете, что он в сговоре против меня?
Nawet teraz los spiskuje, aby sprowadzić go do Florencji.
Даже сейчас, все события ведут его во Флоренцию.
Ród Pazzich spiskuje przeciwko nam – przeciwko mojej rodzinie!
Пацци сговорились против нас — моей семьи!
Istnieje nowe zagrożenie albo ktoś spiskuje z prawnikiem.
Ему угрожает что-то еще, или кто-то был в сговоре с адвокатом.
Ryszard podejrzewa, że Rada spiskuje z królową i Antonim Riversem.
Ричард полагает, Совет сговорился с королевой и Энтони Риверсом.
Dopóki nie dowiem się kto spiskuje przeciwko mnie.
Пока я не узнаю кто устроил заговор против меня
Dlaczego każda kobieta w moim życiu spiskuje przeciwko mnie?
Почему все женщины в моей жизни плетут против меня заговоры?
Ale czasem, nawet wtedy, los spiskuje przeciw tobie.
Но иногда судьба действует против тебя.
Jest jedyną osoba w pałacu, Która nie spiskuje i nie udaje kogoś, kim nie jest.
Она единственная, кто не притворяется кем-то другим.
Najwyższy Kapłan, spiskuje przeciwko tobie, podczas twojej nieobecności.
Верховный жрец действует у вас за спиной.
Jesteśmy przeklęci, Zmorycerz spiskuje z diabłem!
Мы обречены! Кошмар в сговоре с дьяволом!
Miałaś kiedykolwiek uczucie, że cały świat tak po prostu spiskuje przeciwko tobie?
У тебя когда-нибудь было такое чувство, словно весь мир против тебя?
I w dodatku możesz być zdrajcą, który spiskuje przeciwko państwu.
И, к тому же, возможно предатель и выступаете против своей страны.
Był spiskuje zemsty już od tysięcy lat.
Он составлял план своей мести тысячи лет.
Troje po tej stronie Atlantyku spiskuje przeciwko niemu, została jeszcze trójka Pradawnych Starego Świata.
Трое по эту сторону Атлантики объединились против него, остались трое Древних из Старого Света.
Kto jeszcze spiskuje, by zabić Kennedy'ego?
Кто ещё причастен в план убийства Кеннеди?
Otruł go ten sam spiskowiec, który stał za postrzeleniem japońskiego księcia, ten sam spiskowiec, który nawet teraz spiskuje, by sprowokować wojnę z Japonią.
Его отравили те же люди, которые стоят за покушением на убийство японского Наследного принца, которые даже сейчас плетут заговор с целью начать войну с Японией.
1.1450729370117s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?