Tłumaczenie "samotny" na Rosyjski


Jak używać "samotny" w zdaniach:

Nie jesteś chyba zbyt samotny, całkiem sam na wyjeździe służbowym.
Надеюсь, не маешься одиночеством в этой командировке?
Samotny człowiek z osłami w kraju, gdzie roi się od rabusiów, a jego przyjaciele na koniach jadą w tyle.
Человек один, в стране разбойников, с караваном ослов, а его друзья едут за ним на лошадях.
Wygląda na to, że póki je mam, nie będę samotny.
Я никогда не буду одинок, пока они у меня!
Mimo to, czasami, nawet jak śpisz tu koło mnie... czuję się taki samotny.
Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
Przepraszam panią, ale... mężczyzna jest nocą taki samotny.
Извините, мэм. Мужчине по ночам бывает одиноко.
Ale jeśli tylko nadstawimy ucha... usłyszymy samotny głos poety mówiący nam... wczoraj, że szaleństwo dnia dzisiejszego... przygotowało cichy tryumf desperacji jutra.
Но если прислушаться... услышим одинокий голос поэта, говорящий нам... вчера безумие сегодняшнего дня готовило... отчаяния завтрашний молчаливый триумф.
Musisz być bardzo samotny i smutny.
Наверное, тебе очень одиноко и грустно?
A jak się poczujesz samotny, to pomyśl o Pannie Lotcie.
А если станет одиноко, просто подумай о мисс Лидпайп.
Myślałem, że wybrali mnie, bo lepiej... jak zginie samotny gość.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
Wydaje mi się, że on jest bardzo samotny... bardziej niż daje po sobie poznać nawet bardziej niż jemu samemu się wydaje.
Я думаю, он очень одинок... более одинок, чем показывает может даже более одинок, чем сам полагает.
Kiedy jest biało, jesteś samotny w mieście pełnym ludzi.
Он находит одиночество даже в городе, полном людей.
Kiedy byłem młody i popularny, byłem także zachłanny i głupi a teraz zostałem z niczym, samotny i pomarszczony.
A теперь я — одинокий морщинистый, никому не нужный.
W małżeństwie i znudzony lub pojedynczo i samotny.
Я оплатил столько счетов за колледж в свои дни.
Samotny... i zasłużyłem sobie, by być sam jak palec.
И я один. Я сам виноват.
Zdesperowany i samotny, wyszedł naprzeciw człowiekowi, który obiecał zapoznać go z miłosiernym kochającym Bogiem, jednak ten zapoznał go z zalanym w ginie języku pchającym się do jego młodocianego gardła.
Одинокий и отчаявшийся, он достигает человека, который обещает представить его милосердному Богу, но вместо этого представляет джин его подростковой глотке
Ale odkryjesz jedynie, że gdy to wszystko się skończy, a ty siądziesz sobie na ganeczku i nie będziesz miał komu opowiadać swoich historii, będziesz równie samotny jak i teraz.
Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи. Но что ты собираешься найти, Дон, Это когда закончиться погоня
Wydaje mi się, że zachowujesz się źle, bo jesteś samotny.
Я уверен, что ты ведешь себя подобным образом от одиночества.
To pana przygnębia, komisarzu, że wie pan, jak pan jest samotny?
Осознание того, насколько ты одинок, комиссар, печалит тебя?
Gdy spotykam się z tobą w knajpie, to jestem głodny, a nie samotny.
Когда я прихожу к тебе в кафе, мне ни одиноко - я голоден.
Nakłoniłem ją do zostania na tej wyspie, bo nie chciałem być samotny.
Я убедил ее остаться Потому что не хотел быть один.
Przepraszam, jest tu dziś może jakiś samotny, zamożny mężczyzna?
Прошу прощения. Сегодня здесь будут одинокие богатые мужчины?
Mam na imię Norman i jestem samotny.
Меня зовут Норман, и я одинок.
Powierzchowne relacje i brak prawdziwych emocji sprawiają, że jesteś odizolowany i samotny.
Поверхностные отношения и недостаток искренних эмоций доведут тебя до полного одиночества.
Myślałem że gdy go naprawię, nie będę już samotny.
Я думал, если я смогу починить его, я не буду таким одиноким.
Nie masz pojęcia, jaki jestem samotny.
ты не представляешь, как это одиноко
smutny i samotny cel wędrówki dla tych biednych dusz, o których nikt już nie pamięta.
Печальное узилище одиноких несчастных душ, которых уже никто не помнит.
Nigdy nie czułem się tak samotny.
Никогда мне не было так одиноко.
Stojący samotny kwadratowy pokój z pojedynczym szkla...
Угловая раздвижная площадь Простой дизайн Ванная ком...
Bycie w małżeństwie sprawia, że prawdopodobnie będziesz bardziej szczęśliwy niż gdybyś był samotny.
Так же как и брак — вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве.
Zastanawiałem się nad tą kwestią, a myśliciel, który mi pomógł, to rabin Joseph Soloveitchik, który w 1965 r. napisał książkę ''Samotny człowiek wiary".
Ответ — нет. Что ж, я размышлял об этой проблеме, и мыслителя, который мне помог, звали Йосеф Соловейчик. Это раввин, написавший книгу «Одинокий человек веры в 1965 году.
Wtedy czułem się okropnie samotny, ale nie zdawałem sobie z tego sprawy, bo całymi dniami otaczali mnie ludzie.
Тогда я был в тисках настоящего одиночества, но так как я всё время был окружён людьми, то не осознавал этого.
Przykre jest to, że w każdej chwili więcej niż jeden na pięciu Amerykanów twierdzi, że jest samotny.
И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.
To już nie jest samotny wariat, nie dwóch wariatów. Trzech to już tłum, a tłum wzbudza zainteresowanie.
Теперь это не чудак-одиночка, и их не двое, три — это уже толпа, а толпа значит: тут что-то есть!
Nie siadam w radzie naśmiewców, ani się z nimi raduję; ale dla surowości ręki twojej samotny siadam; bo zapalczywością napełniłeś mię.
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.
0.83905482292175s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?